Veux-tu donner un bain à Mana en attendant que ce soit prêt ? Un bain ? | Open Subtitles | و الأن ، ممكن أن تأخذي مانا للأستحمام قبل أن يجهز العشاء ؟ |
Les aspects touchant aux droits de l'homme du Traité de Waitangi sont exposés dans le cadre d'ateliers organisés sur l'ensemble du territoire dans le cadre du projet de la Commission < < Te Mana I Waitangi > > . | UN | وتعقد حلقات عمل بشأن أبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانغي في جميع أرجاء البلد في إطار مشروع تي مانا آي وايتانغي. |
La notion de " Mana " , ou autorité, incarne les cultures et traditions tokélaouanes. | UN | فثقافات توكيلاو وتقاليدها هي اﻟ " مانا " أو السلطة. |
:: Contribution aux portraits parus dans le numéro de février 2001 du magazine Mana sur les Maories qui ont réussi. | UN | :: المساهمة في الصور البيانية التي نشرتها مجلة " مانا " للماوريات الناجحات في عددها الصادر في شباط/فبراير عام 2001 |
o) Dan Stanley, pasteur, Manna Church (A/C.4/57/3/Add.13); | UN | (س) دان ستانلي، راعي كنيسة مانا ((A/C.4/57/3/Add.13؛ |
Ce soir, dors au moins avec Mana. | Open Subtitles | . على كل حال ، نامي مع مانا الليلة |
- Non, pas encore. On sait que Mana Sapolu était ton oncle. | Open Subtitles | نحن نعلم ان عمك هو مانا سابولو. |
Je vous arrête pour le meurtre de Mana Sapolu. | Open Subtitles | انت مقبوض عليك بتهمة قتل مانا سابولو. |
Le programme Te Mana i Waitangi de la Commission néozélandaise des droits de l'homme organise des ateliers à l'intention de diverses parties prenantes dont des communautés et des acteurs gouvernementaux sur le Traité de Waitangi et la Déclaration d'indépendance. | UN | 46 - وينظم برنامج تى مانا إي وايتانغي التابع للجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية حلقات عمل تشارك فيها مجموعة من أفراد المجتمع المحلي وموظفي الحكومة عن معاهدة وايتانغي وإعلان الاستقلال. |
Le Gouvernement néozélandais fait la promotion de la Déclaration à travers le programme Te Mana i Waitangi de la Commission néozélandaise des droits de l'homme. | UN | 53 - وتعمل حكومة نيوزيلندا على الترويج لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من خلال برنامج تى مانا إي وايتانغي الذي وضعته لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية. |
M. Mana (Cameroun) souligne que 300 membres des forces de défense et de sécurité du Cameroun sont actuellement déployés dans des opérations de maintien de la paix. | UN | 57 - السيد مانا (الكاميرون): قال إن هناك 300 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن الكاميرونية يخدمون حاليا في عمليات حفظ السلام. |
M. Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 40 - السيد مانا (الكاميرون): أثنى على إدارة شؤون الإعلام للصورة الإيجابية التي تقدمها عن الأمم المتحدة. |
M. Mana (Cameroun) dit que sa délégation regrette l'absence de consensus et s'est abstenue. | UN | 33 - السيد مانا (الكاميرون): قال إن وفده يأسف لعدم التوصل إلى توافق للآراء وقد امتنع عن التصويت. |
Des colloques et des sessions de dialogue communautaire ont également été organisés dans tout le pays dans le cadre du projet < < Te Mana I Waitangi Project > > , portant sur les aspects du Traité de Waitangi relatif aux droits de l'homme. | UN | وقد نظمت أيضاً ندوات ودورات الحوار المجتمعية في جميع أرجاء البلاد كجزء من " مشروع تي مانا أي وايتانغي " المعني بأبعاد حقوق الإنسان في معاهدة وايتانغي. |
1. Veuillez fournir un complément d'information sur le processus d'établissement du rapport initial. Il conviendra d'indiquer quels ministères y ont pris part et quelles ont été la nature et l'ampleur de leur participation et si des consultations ont eu lieu avec des groupes de femmes et avec les Aronga Mana. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن عملية إعداد التقرير الأولي مع الإشارة إلى الإدارات الحكومية المشاركة في إعداده وطبيعة مشاركتها ومداها وتبيان ما إذا جرت مشاورات مع الهيئات النسائية ومع الآرونغا مانا. |
Veuillez fournir un complément d'information sur le processus d'établissement du rapport initial. Il conviendra d'indiquer quels ministères y ont pris part et quelles ont été la nature et l'ampleur de leur participation et si des consultations ont eu lieu avec des groupes de femmes et avec les Aronga Mana. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن عملية إعداد التقرير الأولي مع الإشارة إلى الإدارات الحكومية المشاركة في إعداده وطبيعة مشاركتها ومداها وتبيان ما إذا جرت مشاورات مع الهيئات النسائية ومع الآرونغا مانا. |
30. M. Mana (Cameroun) déclare que le maintien de la paix et de la sécurité internationales exige de nos jours une compréhension plus profonde de la paix et des conflits et un consensus sur les initiatives autorisées par la communauté internationale. | UN | 30 - السيد مانا (الكاميرون): قال إن صون السلم والأمن الدوليين أصبح يستوجب الآن فهماً أعمق للسلام والنزاع، فضلاً عن التوصُّل إلى التوافق في الآراء بشأن المبادرات التي يأذن باتخاذها المجتمع الدولي. |
Il s'appelle Mana Sapolu. | Open Subtitles | اسمه مانا سابولو. |
Mimi, écoute bien ce que te dit Mana ! | Open Subtitles | مانا ، أهتمي بــ ميمي |
M. Mana (Cameroun) exhorte le Comité spécial des opérations de maintien de la paix à parvenir à un consensus en vue d'assurer le succès de sa session de fond de 2014. | UN | 4 - السيد مانا (الكاميرون): حثّ اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على تحقيق توافق بين الآراء بغية ضمان النجاح لدورتها الموضوعية لعام 2014. |
Pasteur, Manna Church | UN | القس، كنيسة مانا |