Je donne maintenant la parole à M. Manfredi, Ambassadeur de l'Italie. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل إيطاليا الموقر، سعادة السفير مانفريدي. |
Présenté par l'Ambassadeur d'Italie, M. Giovanni Manfredi | UN | مقدم من السفير جيوفاني مانفريدي من إيطاليا |
Et si on demandait à Manfredi et Johnson ? | Open Subtitles | حَسناً، لماذا لا نَسْألَ مانفريدي وجونسن؟ |
18. M. Manfredi (Italie) dit qu'un mandat plus ambitieux est souhaitable, mais pas indispensable. | UN | 18- السيد مانفريدي (إيطاليا) قال إن ولاية أقوى مسألة مرغوبة ولكنها ليست أساسية. |
Je ne vois pas la nécessité de l'implication de Mr. Manfredi. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى ضرورة من مشاركة السيد (مانفريدي) |
Manfredi, nous savons que vous avez un rapport avec Gel Whitney. | Open Subtitles | مانفريدي نحن نعرف ان لديك علاقة مع (ويتني فروست) |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Manfredi de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة السفير مانفريدي على بيانه. |
M. Manfredi (Italie) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai plusieurs choses à dire. | UN | السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود الإشارة إلى أمرين. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Canada et je donne maintenant la parole au représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Manfredi. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كندا وأعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا، السفير مانفريدي. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de ses commentaires, et je donne la parole à M. Manfredi, Ambassadeur de l'Italie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على تعليقاته وأعطي الكلمة إلى ممثل إيطاليا، سعادة السفير مانفريدي. |
Conformément aux dispositions du document CD/1907, quatre séances plénières informelles consacrées aux points 1 et 2 se sont tenues les 29 mars et 17 et 18 mai 2011, sous la présidence de Mme Kshenuka Senewiratne, Ambassadrice de Sri Lanka, et de M. Giovanni Manfredi, Ambassadeur d'Italie. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البندين 1 و 2 من جدول الأعمال خلال جلسات عامة غير رسمية عقدت في 29 آذار/مارس، و 17 و 18 أيار/مايو 2011 برئاسة سفيرة سري لانكا كشينوكا سينيفيراتني وسفير إيطاليا جيوفاني مانفريدي. |
Je suis aussi honoré et heureux de souhaiter la bienvenue à Genève à l'Ambassadeur Himanen (Finlande), à l'Ambassadeur Giovanni Manfredi (Italie) et à l'Ambassadeur Chang Dong-hee (République de Corée). | UN | كما يشرفني ويسعدني أن أرحب في جنيف بالسفير هيمانين من فنلندا والسفير جيوفاني مانفريدي من إيطاليا والسفير تشانغ دونغ - هي من جمهورية كوريا، الذين يحضرون معنا هذه الجلسة. |
Giovanni Manfredi | UN | جيوفاني مانفريدي |
Au final, Manfredi a déménagé, je cherche une nouvelle colocataire. | Open Subtitles | نهاية القصّة: (مانفريدي) إنتهى به المطاف بالإنتقال، وأريد رفيقُ سكنٍ جديد. |
Manfredi ne sait pas que je suis allé le voir. | Open Subtitles | مانفريدي) لايعلم أنني) ذهبتُ لمقابلة السياسي. |
Manfredi avait raison quand il a dit que l'Atlantique te séparait de ton père. | Open Subtitles | مانفريدي) كان صادق حينما قال) أن المحيط فرقك عن أبيك. |
Manfredi Anacleti est l'un des plus gros durs à cuire de mes deux de Rome. | Open Subtitles | مانفريدي أناكليتي) أحد أسوأ) الأشخاص في روما. |
Manfredi Anacleti est venu chez moi et a pris mon fils. | Open Subtitles | (مانفريدي آناغليتي) أتى لمنزلي واختطف ابني |
J'ai passé un accord avec Manfredi : | Open Subtitles | عقدت اتفاقاً مع (مانفريدي) لقد أصبح شريكاً في المشروع |
Alors allez dire à Manfredi que tout est tombé à l'eau. | Open Subtitles | أرى بأنّه يجب عليك أن تذهب إلى (مانفريدي) وتلغي صفقتك معه |
Puis : M. Mafnfredi (Vice-Président) (Italie) | UN | ثــم: السيد مانفريدي (نائب الرئيس) (إيطاليا) |