ويكيبيديا

    "مايكروسوفت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Microsoft
        
    • MS
        
    Connaissance pratique d'Internet, Microsoft Word, Excel Centres d'intérêt UN معرفة بمستوى المستخدم: الإنترنت، برنامج مايكروسوفت وورد، برنامج إكسيل
    Microsoft a fourni la technologie nécessaire à ce projet dans le cadre d'une contribution gracieuse aux activités menées par l'ONU pour lutter contre la corruption. UN وقد وفرت شركة مايكروسوفت التكنولوجيا اللازمة لإعداد مخطط أولي من هذا القبيل ليكون بمثابة إسهام خيري في عمل الأمم المتحدة المتعلق بمكافحة الفساد.
    Microsoft patch management serait activé sur tous les ordinateurs Windows, y compris les ordinateurs individuels. UN وسيجري تفعيل برنامج مايكروسوفت لإدارة برامج التصحيح بالنسبة لجميع نظم ويندوز، بما فيها نظام سطح المكتب.
    Matériel de télécommunications, réseau Microsoft UN معدات الاتصالات، شبكة مايكروسوفت
    Même réussite dans le domaine de l'éducation auquel Microsoft a gracieusement offert un programme d'initiation à l'informatique dans les écoles publiques. UN وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة.
    Microsoft est résolue à apporter une contribution notable au développement de l'éducation et de la science en Lituanie. UN وعقدت شركة مايكروسوفت العزم على الإسهام إسهاماً فعالاً في تطوير التربية والعلم في ليتوانيا.
    En outre, le HCR a un accord-cadre avec Microsoft Suisse qui lui octroie également des remises sur quantités. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    En outre, le HCR a un accordcadre avec Microsoft Suisse qui lui octroie également des remises sur quantité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت المفوضية مع مايكروسوفت سويسرا اتفاقاً إطارياً يخول خصومات إجمالية.
    Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000. UN وقد نجحت الأمانة في الارتقاء بمستوى بيئة شبكتها الحاسوبية باستخدام برنامج مايكروسوفت ويندوز 2000.
    Tous ses matériels pédagogiques peuvent être utilisés sous Microsoft et des logiciels libres. UN ويمكن استعمال جميع مواد المقرر في بيئتي مايكروسوفت وبرمجيات المصدر المفتوح.
    L'Office a également réfléchi à la possibilité de collaborer avec Microsoft à la réalisation de plusieurs projets. UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع.
    Déjà, Microsoft et Netscape se livrent concurrence pour monopoliser le domaine de l'information. UN وهناك منافسة قائمة بالفعل بين مايكروسوفت ونيتسكيب لاحتكار حقل المعلومات.
    En outre, Microsoft avait conclu des accords de licences d'une durée supérieure à un an et parfois même à la durée de vie du système d'exploitation. UN وعلاوة على ذلك كانت شركة مايكروسوفت قد أبرمت اتفاقات منح تراخيص تجاوزت مدتها العام وأحيانا دورة حياة نظام التشغيل.
    Acquisition de quatre licences pour logiciel de bureau Microsoft Project et de quatre licences pour logiciel de bureau Adobe UN شراء أربعة برامج مايكروسوفت بروجيكت وأربع رخص لبرنامج أدوب المكتبي
    Tout ceci a été rendu possible grâce à l'appui des sociétés informatiques locales et des sociétés partenaires mondiales comme Microsoft. UN وتسنى ذلك بدعم من الشركات المحلية لتكنولوجيا المعلومات والمؤسسات العالمية الشريكة لنا، مثل شركة مايكروسوفت.
    Le dispositif de gestion des correctifs de Microsoft a été activé. UN جرى تفعيل برنامج مايكروسوفت لإدارة الدفعات البرامجية.
    Serveur de messagerie Microsoft Exchange UN خادوم البريد، برنامج مايكروسوفت لتبادل الرسائل
    Dans la proposition en faveur de Microsoft Exchange, il n'était pas du tout indiqué quels moyens étaient envisagés pour régler ces problèmes. UN وفي مقترح جعل برنامج مايكروسوفت لتبادل الرسائل هو المعيار، لم تجر الإشارة إلى كيفية معالجة تلك المسائل.
    La mise en place du corpus sera possible grâce à Microsoft, qui propose de fournir gratuitement la technologie nécessaire. UN وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل.
    La société Microsoft s'était dite prête à adapter le logiciel à cette plate-forme et à le fournir à l'ONUDC à titre gracieux. UN وقد أبدت شركة مايكروسوفت التزامها بتوفير وتكييف البرامجية لهذه المنصة الإلكترونية دون تحميل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أي تكلفة.
    Ces mécanismes internes, qui se fondent essentiellement sur des applications informatiques de base comme MS Excel et MS Word, n'avaient pas été convenablement mises à l'essai et ne répondaient pas aux pratiques optimales et aux normes internationales. UN وتلك الأدوات الداخلية، التي تقوم أساسا على التطبيقات المكتبية الأساسية، مثل مايكروسوفت إكسيل ومايكروسوفت وورد،لم يجر اختبارها بالشكل الملائم كما أنها لا تستوفي شروط أفضل الممارسات والمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد