Le vénéré John Maynard Keynes, dont les idées sont très en vogue ces derniers jours, disait : | UN | قال جون ماينارد كينس المبجَّل، الذي تروج أفكاره كثيرا هذه الأيام، ذات مرة: |
Comme Paul Krugman nous a rappelé récemment, c’est peut-être John Maynard Keynes qui l’a exprimé le mieux: | News-Commentary | وكما ذَكَّرنا بول كروجمان مؤخرا، فلعل جون ماينارد كينز عبر عن الأمر بشكل أفضل: |
Le triomphant retour de John Maynard Keynes | News-Commentary | العودة المظفرة للاقتصادي جون ماينارد كينيز |
C'était une pom-pom girl du lycée Doc Maynard. | Open Subtitles | لقد كانت المشجع من ورد ماينارد في مدرسة ثانوية. |
Tu ne t'es même pas excusée auprès du Dr Maynard. | Open Subtitles | أنت ألم وأبوس]؛ ر حتى الاعتذار للدكتور ماينارد. |
Maynard était à New York depuis 15 jours. | Open Subtitles | كريستوفر ماينارد كان مع كنيسته المجموعة في نيويورك لمدة أسبوعين. |
Je n'ai jamais été un fan de John Maynard Keynes mais ça je pourrais bien y enfoncer mes dents. | Open Subtitles | لم أكن من المعجبين بـ جون ماينارد كينز ولكن هذا أستطيع غرز أسناني فيه |
Alors, fais appel à sa raison, parce que Maynard ne va pas avec Delfino. | Open Subtitles | حسناً، خاطبي عقله إذن لأن، اسم "ماينارد" لا يناسب اسم "ديلفينو" |
La délégation d'Antigua-et-Barbuda était représentée par M. Lester Bird, Ministre des affaires étrangères et de la planification économique, et celle de la Dominique par M. Charles Maynard, Ministre du commerce extérieur, de l'industrie et du commerce. | UN | ومثل أنتغوا وبربودا اﻷونرابل ليستر بيرد وزير الخارجية والتخطيط الاقتصادي ومثل دومينيكا اﻷونرابل شارلس ماينارد وزير التجارة والصناعة. |
32. La dynamique actuelle, a-t-on estimé, était favorable à la création d'une nouvelle monnaie de réserve internationale − qui avait déjà été proposée par John Maynard Keynes à la Conférence de Bretton Woods en 1944. | UN | 32- وقيل إن ثمة زخماً الآن لإنشاء عملة احتياطي دولي جديدة - وهو ما كان قد اقترحه أصلاً جون ماينارد كينز في مؤتمر بريتون وودز الذي عُقد عام 1944. |
Les dirigeants des pays développés et émergents doivent faire abstraction de leurs intérêts à court terme et avoir une vision globale de la situation, tout comme l'ont fait John Maynard Keynes et les dirigeants politiques de l'après-guerre. | UN | وقال إنه ينبغي لقادة الاقتصادات المتقدمة والناشئة تنحية المصالح القصيرة الأجل جانبا والتركيز على الصورة الأكبر، على غرار ما فعله جون ماينارد كاينز والقيادة السياسية في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية. |
Maynard est ici pour discuter de son programme de recherche. | Open Subtitles | ماينارد وأبوس]؛ [س] هنا لمناقشة برنامج بحثه. |
- Vous obtenez le statut exécutive, vous êtes présenté au chef pilote, Maynard Finch... | Open Subtitles | -تحصلين على مكانة تنفيذية أبدية ، تقابلين رئيس الطياريين (ماينارد فينتش)، |
Nos « esprits animaux », pour reprendre un terme rendu célèbre par l’économiste John Maynard Keynes pour décrire une forme particulière de confiance ou d’optimisme naïf, se sont affaiblis. George Akerlof et moi-même avons dernièrement écrit un livre portant ce titre, mais lorsque Animal Spirits paraîtra cet hiver, il est probable que l’économie mondiale sera dans un pire état qu’elle ne l’est aujourd’hui. | News-Commentary | لقد تمكن الضعف من "غرائزنا الحيوانية" ـ كما وصفها الاقتصادي البارز جون ماينارد كينيز في عبارته الشهيرة. انتهيت للتو أنا و جورج أكيرلوف من تأليف كتاب بنفس الاسم، ولكن حين يظهر كتاب "الغرائز الحيوانية" في وقت لاحق من هذا الشتاء، فربما يكون وضع الاقتصاد العالمي قد تفاقم سوءاً. |
John Maynard Keynes aurait déjà déclaré que : « Lorsque les faits changent, je change d’avis ». | News-Commentary | لقد قيل ان جون ماينارد كينيز قال " عندما تتغير الحقائق ،أقوم بتغيير رأيي " وفي كينيا وشرق افريقيا تغيرت الحقائق مما يعني انه قد حان الوقت لأن يقوم صناع السياسات هناك بتغيير ارائهم كذلك. |
Mais, ainsi que John Maynard Keynes s’évertuait à le répéter, la théorie quantitative de la monnaie ne se vérifie qu’en situation de plein emploi. S’il se trouve des capacités inutilisées dans l’économie, une part de quelque augmentation de la quantité de monnaie sera utilisée pour renforcer la production plutôt que pour acheter la production déjà existante. | News-Commentary | ولكن كما كان جون ماينارد كينز يؤكد بلا انقطاع، فإن النظرية الكمية في النقود لا تصدق إلا في ظل التشغيل الكامل للعمالة. وإذا كان الاقتصاد يعاني من الطاقة الإنتاجية الفائضة فإن جزءاً من أي زيادة في كمية النقود سوف ينفق على زيادة الناتج بدلاً من الاكتفاء بشراء الناتج الحالي. |
Néanmoins, chaque fois qu'une crise était imminente au siècle dernier, le large consensus parmi les économistes était que ce n’était pas le cas. D’après ce que j’ai pu trouver, presque personne dans la profession – pas même des sommités comme John Maynard Keynes, Friedrich Hayek ou Irving Fisher – n’avait fait de déclaration publique anticipant la Grande Dépression. | News-Commentary | و��ع ذلك، فكلما لاحت أزمة في القرن الماضي، كان الإجماع الواسع النطاق بين خبراء الاقتصاد يشير إلى العكس. وبقدر ما بحثت، فقد وجدت أن لا أحد في المهنة تقريبا ــ وليس حتى النجوم الساطعة من أمثال جون ماينارد كينز، أو فريدريك هايك، أو إرفينج فيشر ــ أدلى بتصريحات عامة توقع فيها اندلاع أزمة الكساد الأعظم. |
En 1930, au plus fort de la Grande Dépression, John Maynard Keynes avait déclaré que le niveau de vie dans les « économies en expansion » augmenterait de 4 à 8 fois dans les cents prochaines années. Sa prédiction, qui était considérée comme béatement optimiste, s’est révélée être juste, et la progression du niveau de vie devrait se situer plutôt dans la fourchette supérieure. | News-Commentary | في عام 1930، وفي أوج أزمة الكساد الأعظم، أعلن جون ماينارد كينز أن مستويات المعيشة في "الاقتصادات التقدمية" سوف تتزايد بنحو أربعة إلى ثمانية أضعاف على مدى السنوات المائة التالية. وقد تبين أن نبوءته، التي اعتبرت شديدة التفاؤل في ذلك الوقت، صحيحة، حيث كان التحسن أقرب إلى أعلى توقعاته. |
Mais Maynard a dit qu'on pourrait aller regarder toute cette agitation. | Open Subtitles | - .أجل - لكن قال (ماينارد) أنّ بمقدورنا .الذهاب ومشاهدة جل التشويق |
Maynard Lim vit à Kuala Lumpur. | Open Subtitles | ماينارد ليم) يسكن في (كوالا لامبور) وهو) |
Le même problème hante l'hypothèse de Bernanke, selon laquelle la croissance lente reflète un « excès d'épargne mondiale. » D'un point de vue keynésien, une augmentation de l'épargne ne peut pas expliquer le regain d'activité que le monde a connu au début des années 2000. | News-Commentary | وتطارد نفس المشكلة فرضية برنانكي التي تشير إلى أن النمو البطيء كان يعكس "تخمة ادخار عالمية". فمن منظور أتباع جون ماينارد كينز، لا تفسر الزيادة في المدخرات طفرة النشاط التي شهدها العالم في أوائل العقد الأول من القرن الحالي. |