- Joli discours. - Vous dites ce que je pense. | Open Subtitles | خطاب رائع يا سيدي الرئيس وكأنك تقول ما أفكر به |
Parce que si c'est ce que je pense, c'est une embrouille dont on se passerait bien. | Open Subtitles | لانه أذا كانت ما أفكر به هذه هي المشاكل التي لا أريد أن أتورط فيها الآن |
Ce n'est pas ce que je pense, mais ce que je sais. | Open Subtitles | حسنا .. المسألة ليست ما أفكر به بل المسألة بشأن .. |
C'est ce que je crois. | Open Subtitles | وانتهى بها الأمر بطلق ناري ذلك ما أفكر به |
Mais maintenant ça me rend triste, parce que je ne pense qu'à tous ces petits corps qui couinent et griffent la terre, la boue, l'eau, et se noient dans le noir. | Open Subtitles | لكن الأن أحزن جدا عندما تمطر لآن كل ما أفكر به كل هذه الآثار و والإنعصار الموجودة في الأرض و الطين والماء والغرق في الظلام |
Voila ce que j'en pense. | Open Subtitles | إليك ما أفكر به. |
Chérie, je n'ai pratiquement pensé qu'à ça pendant huit ans. | Open Subtitles | عزيزتي , هذا كل ما أفكر به . طوال الثمان سنوات |
Je n'entends plus mes pesées et j'ai besoin d'entendre ce à quoi je pense sinon... | Open Subtitles | لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به |
je ne pense pas que ce que je pense compte. Je pense que c'est entre toi et ta soeur. | Open Subtitles | لا أعتقد ما أفكر به مهم أعتقد أن الأمر بينك وبين أختك , بصراحة |
Et les seuls numéros que vous entendrez ce soir sont des numéros musicaux, alors contentez vous de ça avant que je dise ce que je pense vraiment. | Open Subtitles | والأرقام الوحيدة التي سوف تسمعونها الليلة هي أرقام موسيقية، لذا ابدأوا قبل أن أقول ما أفكر به حقاً. |
Voilà ce que je pense de tout ça, d'accord ? | Open Subtitles | هذا ما أفكر به هذا ما أفكر عنه في كل شيئ حسناً؟ |
J'avais pas encore trouvé comment formuler ça avec des mots, mais maintenant que tu le dis, c'est exactement ce que je pense. | Open Subtitles | لم أعبر عما أفكر بالكلمات ولكن ما قلته للتو, هو ما أفكر به تماماً |
Et je déteste ne pas dire ce que je pense, même si je devrais. | Open Subtitles | وأنا أكره أنني لا أقول ما أفكر به حتى عندما يجب عليه قوله. |
Mais tout le monde mérite de savoir ce que je pense tout le temps. | Open Subtitles | لكن الكل يستحق معرفة ما أفكر به كل الوقت |
Si vous pensez à ce que je pense, on ne fait plus ça. | Open Subtitles | إن كنت تقصد ما أفكر به فلم نعد نقوم بهذا بعد الاَن |
Je ne sais pas ce que tu fais ici, mais si c'est ce que je crois, on n'a que 15 minutes. | Open Subtitles | لا أعرف سبب تواجدكَ هنا لكن إن كان ما أفكر به فليسَ لدينا سوى ربع ساعه |
Je ne sais pas ce que tu mijotes, mais si c'est ce que je crois, je me battrai contre toi jusqu'au bout. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف ما تنوي فعله , لكن لو كان مثل ما أفكر به سوف أحاربك بكل ما أوتيت من قوة |
Oui, c'est ce que je crois. | Open Subtitles | أجل، ذلك ما أفكر به |
Il faut m'aider à comprendre. Je ne pense qu'à devenir lui. | Open Subtitles | عليك أن تساعدني على فهمه لأن كلّ ما أفكر به هو أن أكونه |
- Voilà ce que j'en pense. | Open Subtitles | - هذا ما أفكر به - |
Je n'ai pensé qu'à toi. | Open Subtitles | . مهلاً ، أنت كنت كل ما أفكر به |
Non, c'est une promenade agréable, longue et solitaire. C'est ce à quoi je pense. | Open Subtitles | لا , أنه ممشى جميل , طويل أنفرادي ذلك ما أفكر به |
C'est bizarre, je suis assise ici et je ne peux penser qu'à Charlie nu et tout ce que je peux penser de ça c'est de voir Charlie nu. | Open Subtitles | هذا غريب لأني أجلس بتلك النجموعة وكل ما أفكر به هو رؤية تشارلي عارياً |