ويكيبيديا

    "ما أقوله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce que je veux dire
        
    • quoi dire
        
    • Ce que je dis
        
    • ce que je te dis
        
    • ce que je vous dis
        
    • ce que je disais
        
    • Je dis que
        
    • ce que j'ai dit
        
    • ce que je dirai
        
    • Je veux dire qu'
        
    • je parle
        
    ce que je veux dire c'est que... si l'église n'interpréte plus ça littéralement, peut-être que l'homosexualité est aussi sur cette liste. Open Subtitles ما أقوله هو إذا الكنيسة لم تعد تفسر ذلك حرفياً ربما الشذوذ الجنسي في تلك القائمة أيضاً
    ce que je veux dire c'est que tout est dans la façon de voir les choses. Open Subtitles . . ما أقوله هو هذه هي الطريقة التي تنظر إلى الامر بها
    Donc, nous vous mettons à l'étude. Quant à vous, Jasmine, Je ne sais pas quoi dire. Open Subtitles لذلك وضعناك تحت المراجعة وانتِ كذلك يا ياسمين. لـا أعلم ما أقوله
    Ce que je dis c'est, tu pourrais produire des versions étrangères de ton émission avec des acteurs d'autres pays. Open Subtitles ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى.
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    {\pos(194,200)}Je vais vous dire ce que je vous dis toujours avant un procès, {\pos(194,220)}parce que celui-ci n'est pas différent d'un autre. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    ce que je disais c'est que avec ces traits de caractère une personne a besoin d'avoir une affaire. Open Subtitles ما أقوله هو أن هذه هي سمات الشخص الذي يحتاج أن يدير عمل
    Mais ce que je veux dire c'est que, à ce stade, C'est trop tard, Docteur. Open Subtitles لكن ما أقوله هو، في هذه المرحلة، لقد فات الأوان، يا دكتور.
    Je sais que la dernière partie n'a pas trop de sens, mais vous voyez ce que je veux dire, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعلم أن الجزء الأخير من الجُملة لا يبدو منطقياً حقاً لكنك تفهم ما أقوله لك ، أليس كذلك ؟
    Tout ce que je veux dire ... dans des cas comme celui-ci, sont les décisions que nous prenons vraiment dans le meilleur intérêt du patient, ou sont-ils dans le nôtre? Open Subtitles .. كل ما أقوله في حالات كهذه هل القرارات التي نتخذها هل هي في مصلحة المريض أم مصلحتنا؟
    ce que je veux dire, c'est trouves-en une qui te fait apprécier le fait que ton frère soit en vie. Open Subtitles كل ما أقوله هو، جعل واحد منهم ل التقدير لحقيقة
    Souvent, j'ai du mal à trouver quoi dire aux autres. Open Subtitles في العديد من الأوقات واجهت صعوبة في تبين ما أقوله للناس
    Tant mieux. Entre nous, je ne savais plus quoi dire. Open Subtitles وفي الوقت المناسب أيضاً بيني وبينك، لم أجد ما أقوله
    Je ne sais pas quoi dire. Le coeur a ses raisons que la raison ignore. Open Subtitles لا أدرى ما أقوله أعتقد أن القلب يختار ما يهوى
    Certains portent des gants, c'est tout Ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    Ce que je prêche, Ce que je dis dans mes prières, je le pense. Open Subtitles ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Fais ce que je te dis, et tout ira bien. Open Subtitles ‫مرّ أسبوع فقط. ‫إفعلي ما أقوله ‫وسنكون بخير.
    Et si vous ne voulez pas que je troue sa jolie petite tête, vous allez faire exactement ce que je vous dis. Open Subtitles وإن لم تردنا أن نضع رصاصة في رأسها الجميل، ستفعل بالضبط ما أقوله.
    Je t'ai donné ces bagues, et j'ai pensé ce que je disais. Open Subtitles لقد أعطيتك تلك المجوهرات و كنت أعي ما أقوله
    Je dis que, je peux les empêcher de répondre à cette offre. Open Subtitles كل ما أقوله أستطيع وقفهم من وضع هذا العقد
    S'il vous plaît, faites ce que j'ai dit. Droit devant! Allez-y! Open Subtitles من فضلك افعلي ما أقوله تماما استمري في السير
    Il me faut cependant un consensus afin que ce que je dirai soit appuyé par tous les membres de la Conférence du désarmement. UN إلا أنه يلزمني توافق في اﻵراء كيما يحظى ما أقوله بتأييد جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    C'est pas grave. Je veux dire qu'il n'est pas si sympa que ça. Open Subtitles هذا لابأس فيه , ما أقوله فقط إنه ليس رجل لطيفُا.
    Ceux dont je parle savent ce que je veux dire. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس الذين أشيرُ إليهم سيدركوا ما أقوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد