ويكيبيديا

    "ما إذا كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • savoir si
        
    • s'il
        
    • déterminer si
        
    • savoir s'
        
    • si l'
        
    • si le
        
    • si les
        
    • si je
        
    • si tu
        
    • si c'est
        
    • Et si
        
    • si on
        
    • si vous
        
    • si c'était
        
    • si la
        
    La question de savoir si l'ONU devait soutenir financièrement les missions de l'Union africaine a été longuement débattue. UN وجرت مناقشة مستفيضة بشأن ما إذا كان يتعين على الأمم المتحدة أن تقدم دعما ماليا لبعثات الاتحاد الأفريقي.
    Il serait intéressant de savoir si le Rapporteur spécial a coopéré à cet égard avec des mécanismes régionaux des droits de l'homme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Les avis ont divergé quant à savoir si un mandat devrait être donné à ce sujet en cas de disponibilité de ressources. UN وتباينت الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي إسناد ولاية لتناول هذا الموضوع في حال توافر الموارد اللازمة لذلك.
    iv) s'il est prouvé que le produit chimique considéré fait l'objet d'échanges commerciaux internationaux. UN ' 4` ما إذا كان هناك دليل يؤكد استمرار تداول المادة الكيميائية تجارياً على الصعيد الدولي.
    déterminer si l'Internet fait partie des causes des tensions au sein du couple; UN التعرف على ما إذا كان الإنترنت سبباً من أسباب عدم التوافق الزواجي.
    Tout débat doit porter sur la meilleure façon d'y parvenir, et non pas sur la question de savoir s'il faut le faire. UN وأي مناقشة في هذا الشأن ينبغي أن تنصب على أفضل الوسائل للقيام بهذا وليس على ما إذا كان ينبغي القيام بهذا.
    La question se pose de savoir si l'on peut déjà observer des améliorations mesurables montrant une réelle différence dans la vie des rescapés. UN وتثار تساؤلات بشأن ما إذا كان يمكن الآن ملاحظة تحسينات قابلة للقياس تبرهن على حدوث اختلاف حقيقي في حياة الناجين.
    La question de savoir si un État partie a pris des mesures suffisantes pour appliquer une disposition est différente de celle de savoir si la disposition a un effet direct. UN ومسألة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت ما يكفي من التدابير لتنفيذ حكم ما تختلف عن مسألة ما إذا كان للحكم أثر مباشر.
    D'autres se sont inquiétées de savoir si des ressources suffisantes avaient été prévues pour les activités du Conseil de sécurité. UN وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء ما إذا كان قد اقتُرح تخصيص موارد كافية لﻷنشطة المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Des précisions lui semblent nécessaires, notamment sur le point de savoir si cette disposition de la Déclaration a été annulée par la nouvelle loi sur la citoyenneté. UN ويبدو له أن الايضاحات ضرورية، ولا سيما بشأن مسألة معرفة ما إذا كان هذا الحكم من اﻹعلان قد ألغي بقانون الجنسية الجديد.
    La question est de savoir si cette prémisse est exacte. UN والسؤال هو ما إذا كان هذا الافتراض صحيحا.
    La question n'est pas de savoir si l'on a voulu ou non viser les armes nucléaires. UN والمسألة ليست مسألة ما إذا كان المقصود، أو لم يكن، شمول اﻷسلحة النووية في هذه الصيغ.
    Avant toute chose, il s'agit de savoir si l'on parle de l'eau en termes quantitatifs ou en termes qualitatifs. UN فاﻷمر يتعلق، قبل كل شيء، بمعرفة ما إذا كان الحديث يدور عن المياه من حيث الكمية أم من حيث الكيفية.
    La question qui se pose est de savoir si nombre actuel de patrouilles et de postes d'observation est absolument nécessaire. UN والمسألة في صلبها هي معرفة ما إذا كان الحجم الحالي ﻷعمال الدوريات والعدد الحالي لمراكز المراقبة ضروريين تماما.
    Une délégation souhaitait particulièrement savoir si le programme faisait l'objet d'évaluations externes. UN وأبدى أحد الوفود اهتماماً خاصاً بمعرفة ما إذا كان يجري تقييم البرنامج خارجياً.
    La plainte doit d'abord être déposée auprès d'un parlementaire, qui décide s'il y a lieu de la transmettre au Médiateur. UN ويجب أن تٌقدم الشكوى في أول الأمر إلى عضو في البرلمان يقرر ما إذا كان ينبغي تحويلها إلى المفوض أم لا.
    iv) s'il est prouvé que le produit chimique considéré fait l'objet d'échanges commerciaux internationaux. UN ' 4` ما إذا كان هناك دليل يؤكد استمرار تداول المادة الكيميائية تجارياً على الصعيد الدولي.
    Il s'agit cependant de déterminer si l'intéressé risque personnellement d'être soumis à la torture dans le pays vers lequel il sera extradé. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيُسلم إليه.
    La Constitution américaine exige que ces facteurs soient évalués afin de déterminer si le recours à l'isolement est justifié. UN ويشترط دستور الولايات المتحدة أخذ هذه العوامل في الاعتبار لتقرير ما إذا كان العزل له ما يبرره.
    M. Sadi voudrait savoir s'il s'agit d'une survivance du passé. UN وقال السيد سعدي إنه يود معرفة ما إذا كان ذلك من مخلفات الماضي.
    Au cours de son examen le plus récent, le Comité consultatif a demandé si les économies signalées avaient été validées de façon indépendante par une tierce partie. UN وسألت اللجنة خلال آخر استعراض أجرته، ما إذا كان قد جرى التحقق من وفورات التكاليف المبلَّغ عنها من جانب طرف ثالث مستقل.
    Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. Open Subtitles و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها
    "Tu lui as demandé si tu pouvais devenir une actrice ?" Open Subtitles أنت سألتيه ما إذا كان يمكنك أن تصبحي ممثلة
    La Présidente aimerait savoir si c'est là ce que pense vraiment le Gouvernement, ou peut-être une partie du Gouvernement, ou encore ce que pensent certaines personnes en dehors du Gouvernement. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هذا هو فعلا رأي الحكومة أو كان رأي جزء من الحكومة أو رأي بعض الناس خارج الحكومة.
    Veuillez indiquer de plus si un étude d'impact a été menée et, si tel est le cas, fournir des informations sur les résultats obtenus. UN كما يرجى توضيح ما إذا كان قد تم إجراء تقييم للأثر الناجم، مع تقديم معلومات في هذه الحالة عن النتائج المتحققة.
    Elle demande si on élabore de nouvelles lois en vue d'empêcher et de punir la violence familiale à l'encontre des femmes. UN وسألت أيضا ما إذا كان العمل جارٍ في وضع تشريعات ترمي إلى منع العنف المنزلي الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. Open Subtitles نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها
    Les participants au Projet de Princeton se sont aussi demandé si c'était bien le moment d'expliquer plus clairement ce qu'est la compétence universelle. UN كما نظر المشتركون في مشروع برينستون بعناية في مسألة ما إذا كان الوقت قد حان لزيادة توضيح الولاية القضائية العالمية.
    Elle est donc appelée à définir des principes directeurs pour examiner si la mesure était nécessaire dans une société démocratique. UN وينبغي لها بالتالي أن تحدد مبادئ توجيهية لدراسة ما إذا كان التدبير ضرورياً في مجتمع ديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد