ويكيبيديا

    "ما الذي نفعله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Qu'est-ce qu'on fait
        
    • Que fait-on
        
    • On fait quoi
        
    • Que faisons-nous
        
    • ce qu'on fait
        
    • ce que nous faisons
        
    • Pourquoi on est
        
    • Que faisons nous
        
    • Qu'est-ce que nous faisons
        
    • Mais qu'est-ce qu'on fout
        
    Qu'est-ce qu'on fait dans ce garage ? Open Subtitles ما الذي نفعله في مرآب السيّارات الغبيّ هذا؟
    Colonel, Qu'est-ce qu'on fait là ? Open Subtitles أيها الكولونيل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    Très bien. Que fait-on ici à 5:30 le matin? Open Subtitles حسنا ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا؟
    Alors On fait quoi là, à s'introduire à la Sécurité Nationale ? Open Subtitles اذا ما الذي نفعله هنا بخصوص اقتحام الأمن الوطني
    Général, Que faisons-nous pour nous protéger contre ça ? Open Subtitles حسناً أيّها اللواء، ما الذي نفعله لحماية أنفسنا من هذا؟
    Le problème c'est qu'on n'a aucune idée de ce qu'on fait. Open Subtitles كلا، المشكلة أننا لا نعرف ما الذي نفعله.
    Qu'est-ce qu'on fait si un de nos amis a des problèmes ? Open Subtitles ما الذي نفعله إذا علمنا أن أحد أصدقائنا واقع في ورطة؟
    Bon. Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles حسنًا, أنا غاضب الآن ما الذي نفعله الآن؟
    Qu'est-ce qu'on fait à ce spectacle ? Open Subtitles لا اعرف ما الذي نفعله هنا في عرض المواهب للمدرسه الثانويه
    Ma seule question est : - Qu'est-ce qu'on fait des milk shakes ? Open Subtitles سؤالي الوحيد هو، ما الذي نفعله هنا فقط نحصل على حليب مخفوق
    Qu'est-ce qu'on fait ici ? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا؟
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles ما الذي نفعله ؟ ما الذي نفعله؟
    Et je suppose que vous aussi Que fait-on ici. Open Subtitles و لا اعتقد ايكما يستطيع ان يجعلني اعرف ما الذي نفعله هنا؟
    Si un mariage est inenvisageable pour elle, Que fait-on ensemble ? Open Subtitles إذا ألغت فكره الزواج .. إذا ما الذي نفعله ؟ ؟
    J'apprécie beaucoup ce cours d'anatomie, mais Que fait-on exactement ? Open Subtitles رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح، ما الذي نفعله هنا بالضبط؟
    On fait quoi maintenant ? Open Subtitles اعني ، ما الذي نفعله جميعاً الآن؟
    On fait quoi, là ? Open Subtitles ما الذي نفعله الآن؟
    On fait quoi ici ? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا؟
    Que faisons-nous pour les personnes âgées? J'entends par là tous ceux qui, ayant atteint ce que leur société considère comme un âge avancé, sont injustement mis de côté. UN ما الذي نفعله لكبار السن؟ وأقصد جميع أولئك الذين بلغوا سنا يعتبرها مجتمعهم سنا متقدمة، ويجري على نحو غير منصف تهميشهم في مجتمعاتهم.
    Que faisons-nous pour garantir cette deuxième liberté essentielle - la liberté de vivre à l'abri de la peur? Des millions de personnes vivent encore dans des endroits en proie à des conflits et à la violence. UN ما الذي نفعله لضمان تحقيق التحرر الأساسي الثاني - أي التحرر من الخوف؟ لا يزال الملايين يعيشون في خضم صراعات وأعمال عنف.
    Espérons juste qu'on ne croise pas de flics invités au mariage se demandant ce qu'on fait ici si tard. Open Subtitles آمل بألا يصادفنا أيَّ من الشرطيين الضيوف وهم يتسائلون ما الذي نفعله هنا في وقت متأخر
    Devrait-on partager ce que nous faisons à l'extérieur, quand personne ne regarde ? Open Subtitles يجب علينا مشاركة بعضنا عن ما الذي نفعله خارج ساعات العمل عندما نعتقد بأن لا أحد يُشاهدنا
    Alors, répète le encore. Pourquoi on est toujours là ? Open Subtitles إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟
    Que faisons nous ici ? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا ؟
    Qu'est-ce que nous faisons ici, Scully ? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا سكالي ؟ انه أحر من الجحيم
    Mais qu'est-ce qu'on fout là, au fait ? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا على أية حال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد