ويكيبيديا

    "ما تبقى منه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qu'il en reste
        
    • ce qui en reste
        
    • le reste
        
    • les restes
        
    Assurons-nous qu'il ne trouve pas ce qu'il en reste. Open Subtitles إذن يجب علينا الحرص على أنه لن يجد ما تبقى منه
    Là, je crois plutôt que j'utilise ce qu'il en reste avec sagesse Open Subtitles في هذه الحالة، أعتقد أنني باستخدام ما تبقى منه بحكمة.
    Ou ce qu'il en reste, en tout cas. Très bien. Tout que j'ai décidé c'est que je vous écouterai. Open Subtitles أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد
    si c'est le prix a payer pour avoir la civilisation ou sauver ce qu'il en reste alors oui , je suis prêt à le faire. Open Subtitles لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا
    - J'ai vu le corps ou ce qui en reste. Open Subtitles انا فقط رأيت الجسم أَو ما تبقى منه ـ او يا اللهي ـ موظف المشرحة قال أنه
    Ils viennent de le retrouver, enfin ce qu'il en reste. Open Subtitles لقد وجدوه الآن بالطبع.. أو ما تبقى منه
    Il suffit de regarder le corps, du moins ce qu'il en reste. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Du moins, ce qu'il en reste. Open Subtitles أو قد كان كذلك، لا أعرف ما تبقى منه الناس قد إجتاحته
    ce qu'il en reste. Open Subtitles قسم مستحضرات التجميل والعطور أو ما تبقى منه على أية حال
    Tiens, voilà ton Portugais, ou ce qu'il en reste. Open Subtitles لا تتعجلنى ها هو هذا هو البرتغالى أو ما تبقى منه
    C'est votre intermédiaire. Ou ce qu'il en reste. Open Subtitles هذا هو وسيطك لدى الهنود أو بالأحرى ما تبقى منه
    Votre ancienne bécane, ou plutôt ce qu'il en reste. Open Subtitles دراجتك القديمة، أو ما تبقى منه
    J'insinue qu'une fois qu'on a donne notre consentement et pris la cle, nous sommes a toi, des outils a utiliser pour accomplir notre mission... sauver la race humaine en deplacant ce qu'il en reste a la City of Light. Open Subtitles أقترح أنه عندما نوافق ونأخذ المفتاح، نكون نحن أدوات يتم إستخدامها لإتمام مهمتنا وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور
    J'étais à l'Estate... ce qu'il en reste. Open Subtitles كنت موجوداً فى "المقاطعة" او ما تبقى منه
    Nous examinons le vol 875, ou du moins ce qu'il en reste. Open Subtitles كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه.
    Sûrement un renard. Ou ce qu'il en reste. Open Subtitles لا بدّ أنه ثعلب أو ما تبقى منه
    Je veux Crowley. Ou ce qu'il en reste. Open Subtitles أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه
    L'élasticité de la peau, ce qu'il en reste, indique qu'elle avait sûrement entre 20 et 40 ans. Open Subtitles مرونة الجلد، أو ما تبقى منه... يشير إلى أنّها بين الـ 20 والـ 40 عام
    Nous gardons nos travailleurs captifs, ce qui en reste... Open Subtitles فإنه يترك لدينا القوى العاملة الأسير، ما تبقى منه...
    À un moment donné, le droit de la concurrence faisait l'objet d'un chapitre distinct, mais la Commission a ensuite décidé d'insérer une partie de ce chapitre dans le chapitre I et de supprimer le reste. UN وكان هناك فصل عن قانون المنافسة ولكن اللجنة قررت الاحتفاظ بجزء من الفصل وادماجه في الفصل الأول وحذف ما تبقى منه.
    Je rêve de me remettre à la vraie nourriture, pas juste les restes écrasés. Open Subtitles أريد حقا أن أعود للأكل الحقيقي، ليس فقط إزالة ما تبقى منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد