Assurons-nous qu'il ne trouve pas ce qu'il en reste. | Open Subtitles | إذن يجب علينا الحرص على أنه لن يجد ما تبقى منه |
Là, je crois plutôt que j'utilise ce qu'il en reste avec sagesse | Open Subtitles | في هذه الحالة، أعتقد أنني باستخدام ما تبقى منه بحكمة. |
Ou ce qu'il en reste, en tout cas. Très bien. Tout que j'ai décidé c'est que je vous écouterai. | Open Subtitles | أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد |
si c'est le prix a payer pour avoir la civilisation ou sauver ce qu'il en reste alors oui , je suis prêt à le faire. | Open Subtitles | لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا |
- J'ai vu le corps ou ce qui en reste. | Open Subtitles | انا فقط رأيت الجسم أَو ما تبقى منه ـ او يا اللهي ـ موظف المشرحة قال أنه |
Ils viennent de le retrouver, enfin ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لقد وجدوه الآن بالطبع.. أو ما تبقى منه |
Il suffit de regarder le corps, du moins ce qu'il en reste. | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
Du moins, ce qu'il en reste. | Open Subtitles | أو قد كان كذلك، لا أعرف ما تبقى منه الناس قد إجتاحته |
ce qu'il en reste. | Open Subtitles | قسم مستحضرات التجميل والعطور أو ما تبقى منه على أية حال |
Tiens, voilà ton Portugais, ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لا تتعجلنى ها هو هذا هو البرتغالى أو ما تبقى منه |
C'est votre intermédiaire. Ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | هذا هو وسيطك لدى الهنود أو بالأحرى ما تبقى منه |
Votre ancienne bécane, ou plutôt ce qu'il en reste. | Open Subtitles | دراجتك القديمة، أو ما تبقى منه |
J'insinue qu'une fois qu'on a donne notre consentement et pris la cle, nous sommes a toi, des outils a utiliser pour accomplir notre mission... sauver la race humaine en deplacant ce qu'il en reste a la City of Light. | Open Subtitles | أقترح أنه عندما نوافق ونأخذ المفتاح، نكون نحن أدوات يتم إستخدامها لإتمام مهمتنا وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور |
J'étais à l'Estate... ce qu'il en reste. | Open Subtitles | كنت موجوداً فى "المقاطعة" او ما تبقى منه |
Nous examinons le vol 875, ou du moins ce qu'il en reste. | Open Subtitles | كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه. |
Sûrement un renard. Ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لا بدّ أنه ثعلب أو ما تبقى منه |
Je veux Crowley. Ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | أنا أريد كراولي أو ما تبقى منه |
L'élasticité de la peau, ce qu'il en reste, indique qu'elle avait sûrement entre 20 et 40 ans. | Open Subtitles | مرونة الجلد، أو ما تبقى منه... يشير إلى أنّها بين الـ 20 والـ 40 عام |
Nous gardons nos travailleurs captifs, ce qui en reste... | Open Subtitles | فإنه يترك لدينا القوى العاملة الأسير، ما تبقى منه... |
À un moment donné, le droit de la concurrence faisait l'objet d'un chapitre distinct, mais la Commission a ensuite décidé d'insérer une partie de ce chapitre dans le chapitre I et de supprimer le reste. | UN | وكان هناك فصل عن قانون المنافسة ولكن اللجنة قررت الاحتفاظ بجزء من الفصل وادماجه في الفصل الأول وحذف ما تبقى منه. |
Je rêve de me remettre à la vraie nourriture, pas juste les restes écrasés. | Open Subtitles | أريد حقا أن أعود للأكل الحقيقي، ليس فقط إزالة ما تبقى منه. |