J'entends ce que tu dis, mais je connais Emily depuis longtemps, et je crois qu'elle mérite le bénéfice du doute. | Open Subtitles | أفهم ما تقولين لكني أعرف إيملي من وقت طويل وأعتقد أنها تستحق امتياز الشك |
Ils ne te le diront jamais en face, mais ça donne l'air bien à tout ce que tu dis. | Open Subtitles | لن يخبروكِ ذلك في وجهك لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً |
Tant que tu peux vraiment obtenir ce que tu dis tu peux. | Open Subtitles | طالما أنكِ تستطيعين حقًا فعل ما تقولين أنك ستفعلينه |
Tu sais toujours quoi dire après que je t'ai dit quoi dire. | Open Subtitles | انتي دائما تعرفين تماما ما تقولين بعد أن أقول لكِ ماذا تقولين |
- Faites-le encore et on porte plainte. - Bien sûr, tout ce que vous dites. | Open Subtitles | افعلها مجدداً وسوف نوجّه الاتهامات بالطبع، أيا ما تقولين |
Oh, désolé, mais je ne vois absolument pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنّي لا أفهم ما تقولين |
Non, papa fait toujours ce que tu dit. | Open Subtitles | كلا، دائماً يفعل أبي ما تقولين |
- Je comprends ce que tu veux dire. Ne dis rien d'autre. - Tu... | Open Subtitles | ـ أتفهم ما تقولين ، لا تقولين أى شيء آخر ـ أنت |
C'est le bruit du moteur. Ça couvre ce que tu dis ! | Open Subtitles | هل هذا صوت المحرك انه يخمد صوت ما تقولين |
Je ne peux jamais entendre ce que tu dis, merde. - Je ne veux pas parler de ça ! | Open Subtitles | لا استطيع ان اسمعك انا لا استطيع ان افهم ما تقولين |
- Si cette vidéo montre ce que tu dis qu'elle montre, je te la cacherais. | Open Subtitles | ــ فكرى بالأمر إن كانَ يحتوى على ما تقولين فهو دليل إدانة وما كنتُ لأعطيه لكِ |
Je sais ce que tu dis. Des conneries. | Open Subtitles | أنا أعلم ما تقولين يا صغيرتى أنا فقط أعتقد أنه هراء |
C'est ce que tu dis, et je ne vais jamais comprendre ça. | Open Subtitles | هذا ما تقولين و أنا لن أستطيع أن أفهم ذلك |
On entend ce que tu dis, mais t'as perdu la tête. | Open Subtitles | أسمعوا, نحن نسمع ما تقولين, لكن لقد خسرت عقلك اللعين |
Tu te rends pas compte ce que tu dis. - Je me rends très bien. - Tu déconnes. | Open Subtitles | لست تعرفين ما تقولين لا أريد أن أستاء معك الليلة |
- Je fais semblant... j'appelle, mais je ne sais pas quoi dire s'il décroche. | Open Subtitles | تلك المكالمات التي لا تعرفين بها ما تقولين إن رد |
On y est. Vous savez quoi dire ? | Open Subtitles | نحن جاهزون هل تعرفين ما تقولين ؟ |
Nous entendrons tout ce que vous dites grâce aux oreillettes. | Open Subtitles | سنتمكن من سماع كل ما تقولين عبر سماعات الأذن هذه |
Si je comprends bien ce que vous dites, vous ignorez ce que vous avez fait depuis deux ans. | Open Subtitles | لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين |
Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا تدرين ما تقولين. |
je comprends ce que tu dit, mec. | Open Subtitles | أستطيع سماع ما تقولين ، امي |
Je vois ce que tu veux dire. Mais je me suis décidée. | Open Subtitles | أنا افهم تماما ما تقولين ولكنني اتخذت قراري |