280. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société General Company, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 280- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة المؤسسة العامة، بعدم دفع أي تعويض. |
307. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Freyssinet, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 307- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Freyssinet، بعدم دفع أي تعويض. |
367. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Corderoy, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 367- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Corderoy بعدم دفع تعويض. |
401. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société IMI, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 85 415. | UN | 401- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة IMI، بدفع تعويض يبلغ قدره 415 85 دولارا. |
Un suivi réussi de cette conférence dépend largement des ressources financières nécessaires à la mise en oeuvre de ses conclusions. | UN | وستعتمــد المتابعة الناجحة لذلك المؤتمر اعتمادا كبيرا على توفر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ما توصل إليه من نتائج. |
412. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société Kaskade, le Comité recommande le versement d'une indemnité de £ 27 059. | UN | 412- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Kaskade، بدفع تعويض يبلغ قدره 059 27 دولارا. |
100. Se basant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par Eleject, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 100- لا يوصي الفريق بأي تعويضات، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة هذه الشركة. |
580. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société John Brown, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 580- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون. |
277. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Petrogas, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. | UN | 277- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة " بيتروغاز " ، بعدم دفع تعويض. |
172. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société Icomsa, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض. |
187. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société Kajima, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 187- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة كاجيما، بعدم التعويض. |
370. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Ministère de la santé, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 18 682 967. | UN | 370- استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن المطالبة المقدمة من وزارة الصحة، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 967 682 18 ريالا سعوديا. |
317. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Chemitherm, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 317- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Chemitherm بعدم دفع أي تعويض. |
347. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Murazumi, le Comité recommande de verser une indemnité de US$ 464 744. | UN | 347- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Murazumi، بتعويض يبلغ قدره 744 464 دولارا. |
381. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Costain, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 27 042. | UN | 381- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Costain، بدفع تعويض يبلغ قدره 042 27 دولارا. |
393. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Ewbank, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 95 057. | UN | 393- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Ewbank، بدفع تعويض يبلغ قدره 057 95 دولارا. |
433. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Pirelli, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 433- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Pirelli، بعدم دفع تعويض. |
442. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Lewis, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. | UN | 442- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Lewis، بعدم دفع أي تعويض. |
168. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à la formation. | UN | 168- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن الخسائر المرتبطة بالتدريب. |
J'ai l'intention de poursuivre ses efforts et de me baser sur ses conclusions pour mener mes propres consultations avec les membres de la Conférence. | UN | وأعتزم أن أواصل جهوده، متخذاً ما توصل إليه من نتائج نقطة بداية لمشاوراتي مع أعضاء المؤتمر. |
Sur la base des constatations qu'il a faites à Fukushima, le Rapporteur spécial a publié une étude critique du rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants sur l'accident de Fukushima. | UN | وأصدر المقرر الخاص، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج في فوكوشيما، تحليلاً نقدياً لتقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري بشأن حادث فوكوشيما؛ |