ويكيبيديا

    "ما حدث له" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qui lui est arrivé
        
    • ce qu'il lui est arrivé
        
    • Il lui est arrivé quelque
        
    • ce qu'il est devenu
        
    • Vu sa situation
        
    • ce qui s'est passé
        
    • l'a cherché
        
    • ce qu'il avait
        
    • sort
        
    C'est sa vengeance pour ce qui lui est arrivé ce matin. Open Subtitles لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح
    Un survivant de la traite a décrit ce qui lui est arrivé quand il se trouvait entre les mains des trafiquants. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    Les ennemis d'hier seront les alliés de demain, pour le plus grand bien du peuple burundais qui ne méritait pas ce qui lui est arrivé. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    Je déteste ce qu'il a fait, et je déteste qu'il soit mort à cause de ça, mais ce qu'il lui est arrivé ne va pas définir qui je suis. Open Subtitles لقد كرهت ما فعله، وكرهت أنه مات بسبب ذلك، ولكن ما حدث له لن يؤثر عليَّ
    Il lui est arrivé quelque chose. Open Subtitles انظر، شيء ما حدث له وهو لم يواعد بعض الفتيات
    Mais si je peux découvrir ce qui lui est arrivé, il y a peut-être un moyen pour que je lui fasse savoir sans lui dire ce qu'il y a dans les fichiers. Open Subtitles لا، بالطبع لا ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات
    Je veux savoir ce qui lui est arrivé, et l'implication du FBI. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث له أريد أن أعرف ما علاقة المباحث الفيدرالية بهذا
    ce qui lui est arrivé à lui et à votre mère, fût bien sûr une grande tragédie. Open Subtitles ما حدث له وأمك، كان في الواقع مأساة كبيرة.
    ce qui lui est arrivé en fait un être à part. Open Subtitles ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع.
    Si on ne trouve pas ce qui lui est arrivé, il ne restera plus personne pour la mutinerie. Open Subtitles نعم ، إذا لم نكتشف ما حدث له قد لا يكون هناك أي شخص بمأمن من التمرد
    Et après ce qui lui est arrivé il y a quelques semaines, beaucoup de gens le voit comme un héros. Open Subtitles كورت العرض المثير الآن وبعد ما حدث له قبل عدة أسابيع
    Mais nous saurons peut-être ce qui lui est arrivé. Open Subtitles نعم, ولكننا قد نقترب من اكتشاف ما حدث له
    ce qui lui est arrivé dans cet avion était une partie de la suite d'évènements qui nous a menés ici. Open Subtitles ما حدث له بهذه الطائرة كان جزء من سلسلة أحداث أرشدتنا إلى هنا.
    J'ignore ce qui lui est arrivé, mais il pense que le gouvernement l'a trahi. Open Subtitles شىءٌ ما حدث له, لا أعرف ماذا لكنه يعتقد الآن أن حكومتنا خانته
    Si on peut découvrir ce qui est arrivé à la structure osseuse de la victime... on pourra peut-être découvrir ce qu'il lui est arrivé. Open Subtitles إذا عرفنا ما حدث إلى التركيب الهيكلي للضحيّة قد نكون قادرين على معرفة ما حدث له
    Un bon médecin. C'est horrible ce qu'il lui est arrivé. Open Subtitles طبيب ماهر إنّه أمر فظيع ما حدث له
    Donc ça signifie que ce qu'il lui est arrivé est quelque chose que la petite fille a subit. Open Subtitles ويعني ذلك أن ما حدث له كان الشيء الذى واجهته البنت الصغيرة
    Il lui est arrivé quelque chose ? Open Subtitles شيء ما حدث له ؟
    Ils ne savent même pas ce qu'il est devenu. Eh bien, que devons-nous savoir ? Open Subtitles إنهم حتى لا يعرفون ما حدث له حسنا، مالذي نحن بحاجة لمعرفته؟
    Tout ce dont je me souviens de ma mère c'est qu'elle était malade pendant toute mon enfance, avant de mourir, et pour mon père, eh bien, nous savons tous les deux ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت. أما بالنسبة إلى أبي فكلينا يعلم ما حدث له.
    Hé, man, il l'a cherché, il l'a cherché, il l'a cherché ! Open Subtitles يا رجل، هو إستحق ما حدث به إستحق ما حدث له.
    Ces renseignements sont indispensables pour rechercher une personne et connaître son sort. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند البحث عن الشخص وتحديد ما حدث له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد