Tout ce que tu as fait était d'inscrire quelques misérables nombres sur une table | Open Subtitles | كلّ ما فعلتَه أنّك أخطأتَ في قراءة بعض الأرقام على جدول.. |
La nouvelle de ce que tu as fait à cette pauvre fille s'est répandue comme une traînée de poudre à travers la ville. | Open Subtitles | انتشرت أخبار ما فعلتَه بتلك الفتاة المسكينة في المدينة كالنار في الهشيم |
ce que tu as fait était moche, et se tromper l'un et l'autre, c'est moche aussi. | Open Subtitles | اسمع ، ما فعلتَه كان أمراً مُشيناً وكنّا سيئين لبعضنا عن طريق خيانتنا لبعضنا البعض نعم |
Ce que vous avez fait était impressionnant car vous pensiez avoir tout nettoyé. | Open Subtitles | ما فعلتَه كان مثيراً للإعجاب لأنك اعتقدت أنك تخلصت من كل شيء |
Quoi qu'il en soit, je voulais juste vérifier que ça allait et que vous sachiez que nous avons attrapé ces hommes, en partie grâce à Ce que vous avez fait. | Open Subtitles | على اية حال ، أردت تفقد حالتك فحسب و أعلمك بأننا أمسكنا بهم بفضل ما فعلتَه |
Mais ce que t'as fait au camp, bondir devant ce démon. | Open Subtitles | لكن ما فعلتَه عند المخيّم، مجابهتك لذلك الشيطان. |
Peu importe ce que t'as pensé ou ce que t'as fait. | Open Subtitles | أيّاً كان ما ظننتَه، أيّاً كان ما فعلتَه لا يهمّ |
Après tout ce que tu as fait, tu lui dois bien ça. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتَه أنتَ مدينٌ لها بهذا القدر |
ce que tu as fait hier soir... on aurait tous fait pareil. | Open Subtitles | انظر، ما فعلتَه ليلة أمس كان سيفعله أيّ أحدٍ. |
Avec ce que tu as fait, tu vas t'asseoir avec ça un moment, car je ne veux pas que tu sortes demain. | Open Subtitles | أنت، إن ما فعلتَه ستمكث على ذمّته حينًا. |
Il y a des moments où je te pardonne ce que tu as fait, et d'autres où je ne peux pas. | Open Subtitles | هُناكَ لحظات أُسامحكَ فيها على ما فعلتَه و لحظات أُخرى لا يُمكنني مُسامحتُك |
Je pense honnêtement qu'elle pensera que ce que tu as fait était courageux. | Open Subtitles | أعتقد وبحق أنها ستظن أن ما فعلتَه شجاعاً |
T'as eu trop de remords de ce que tu as fait à ces deux femmes, alors tu l'as partagé avec ton gamin de 10 ans. | Open Subtitles | لم تقوَ على حمل وزر ما فعلتَه لتلكما المرأتين لوحدك فأطلعت فتى بالعاشرة عليه |
Au cas où ce serait ma dernière chance de le faire, je tiens à te dire que j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait. | Open Subtitles | إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه |
Mais il faut du courage pour faire ce que tu as fait aujourd'hui. | Open Subtitles | لكنّ ما فعلتَه اليوم يتطلّب شجاعة |
Ce que vous avez fait va juste énerver les gens. | Open Subtitles | ما فعلتَه سيتسبب فقط بإغضابِ العامّة. |
Je m'en souviendrais toujours... et tout Ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | سأتذكّر ذلك دائمًا... وكلّ ما فعلتَه من أجلي. |
Après tout Ce que vous avez fait, c'est le moins que je puisse faire. | Open Subtitles | فبعدَ كلّ ما فعلتَه لابنتي... سيكون إيصالك للبيت أقلّ ما نفعله لك |
Tout ce que t'as fait, c'est me faire me hair moi même. | Open Subtitles | كل ما فعلتَه هو جعلي أكره نفسي. |
Je sais ce que t'as fait dans les Sims la semaine dernière... avec le truc. | Open Subtitles | وقد رأيتُ ما فعلتَه في لعبة "ذا سيمس" الأسبوع المنصرم... بذلك الشيء. |
- Oh, tu sais ce que t'as fait. - Non, je sais pas. | Open Subtitles | .تعرف ما فعلتَه - .كلا، لا أعرف - |