ويكيبيديا

    "ما قالته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qu'elle a dit
        
    • ce qu'elle dit
        
    • ce que dit
        
    • ce que disait
        
    • déclaration
        
    • ce qu'a dit
        
    • propos de
        
    • ce qu'elle disait
        
    • ce qu'elle m'a dit
        
    • ce qu'elle avait dit
        
    • 'argument de
        
    • ce que t'a dit
        
    • des propos qu'
        
    • ce que vient de dire
        
    • propos qu'elle avait
        
    Tout ce qu'elle a dit c'est qu'elle était avec quelqu'un et que c'était compliqué. Open Subtitles كلّ ما قالته أنها تورطت مع شخص ما وأن الأمر معقّد
    J'appuie la demande de la Représentante permanente de l'Équateur - je m'y associe même - et je souhaite que l'on adopte exactement ce qu'elle a dit, mot pour mot. UN إنني، يا سيدي الرئيس، أؤيد مطلب سعادة سفيرة إكوادور وأضم صوتي إلى صوتها وأتبنى حرفيا كلمة بكلمة ما قالته.
    ce qu'elle a dit sur les cassettes, sur nous et Chez Monet. Open Subtitles ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه
    Je pense que si c'est ce qu'elle dit alors c'est ce qui s'est passé. Open Subtitles أعتقد إذا كان هذا هو ما قالته ثم وهذا هو ما حدث.
    Il n'y a pas de contradiction entre ce que dit le Secrétariat à ce sujet et la recommandation du Groupe de travail. UN وأنه لا يوجد تناقض بين ما قالته الأمانة العامة في هذا الشأن وبين توصية الفريق العامل.
    Ou peut-être que c'est ce qu'elle voulait qu'on croie, et elle a dit ce qu'elle a dit pour nous mettre hors de la piste. Open Subtitles أو ربما هذا ما أرادت منا أن نعتقد وقالت ما قالته لتبعدنا عن المسار
    C'est ce qu'elle a dit, mais je n'attends plus. Open Subtitles نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك
    Non, je veux dire, traumatisée ou pas, ce qu'elle a dit, c'était aussi honnête que possible venant d'elle, et elle était de la famille, assise en face de moi à chaque Thanksgiving, Noël. Open Subtitles كلاّ، أنا أعني، سواء كنت مصدوماً أم لا.. ما قالته كان هذا أصدق ما عهدتها عليها
    Non, je veux dire, traumatisée ou pas, ce qu'elle a dit, c'était aussi honnête que possible venant d'elle, et elle était de la famille, assise en face de moi à chaque Thanksgiving, Noël. Open Subtitles كلاّ، أنا أعني، سواء كنت مصدوماً أم لا.. ما قالته كان هذا أصدق ما عهدتها عليها
    Mais t'as entendu ce qu'elle a dit. Faut que t'accélères la cadence. Open Subtitles لكنك سمعت ما قالته لك عليك ان تسرع من وتيرتك
    Mais ce qu'elle a dit à propos de toi étant immortel... elle a raison. Open Subtitles نعم، ولكن ما قالته عن وجودك كخالد .. أنها محقة
    Quand elle était encore là, juste avant qu'elle parte, c'est ce qu'elle a dit sur son histoire. Open Subtitles ،عندما كانت هنا، تماماً قبل أن تغادر ذلك ما قالته عن قصتها
    Elle est morte alors qu'importe, mais c'est ce qu'elle a dit. Open Subtitles وهي ميتة الآن، لذلك لا يهم ولكن هذا ما قالته.
    Je pense qu'elle m'espionnait un peu. Enfin, c'est ce qu'elle a dit, mais... Open Subtitles وأظنها بدأت بملاحقتي قليلاً أو هذا ما قالته هي على أية حال
    Bien, Jimmy, quand elle finira par la fermer une nouvelle fois, je veux que tu répètes ce qu'elle dit, et tu diras "Wow, comme c'est perspicace!" Open Subtitles أريدك أن أكرر ما قالته ثم قول,كم هذا ذكي
    C'est ce que dit sa carte. Elle est partie il y a une heure. Open Subtitles هذا ما قالته بطاقتها الإئتمانية غادرت قبل ساعة
    Tu sais ce que disait Bennett sur le fait qu'elle ne supportait plus le son des cornemuses qui la hantait ? Open Subtitles اتعرف ما قالته بينيت عن عدم مقدرتها على ايقاف اصوات المزامير في الجنازة في رأسها؟
    Lucía Barrera de Cerna a plus tard confirmé sa déclaration initiale. UN وفيما بعد، أكدت ما قالته في بيانها اﻷصلي.
    Je veux dire un truc sur ce qu'a dit l'autre femme. Open Subtitles نعم ، أريد التعليق على ما قالته تلك المرأة
    Et au fait, elle avait tort à propos de mon tatouage. Open Subtitles وبالمناسبة ، كانت مخطئة عن ما قالته عن الوشم
    J'ai jamais vraiment cru en ce qu'elle disait... mais des gens disparaissent de nouveau. Open Subtitles .. لم أصدق حقًا ما قالته, لكن و الآن بدأ الناس بالإختفاء مجددًا
    C'est exactement la même chose, c'est ce qu'elle m'a dit. Open Subtitles إنها مطابقة بالضبط هذا ما قالته لي بالضبط
    Elle a également répété ce qu'elle avait dit dans sa déclaration d'ouverture, à savoir qu'il ne serait pas judicieux de permettre que des fluctuations des ressources à court terme empêchent le Fonds de s'acquitter de sa mission. UN وكررت أيضا ما قالته في خطابها الافتتاحي، وهو، أنه لن يكون من الحكمة أن ندع التغييرات القصيرة اﻷجل في مستويات الموارد تعيق الصندوق عن تنفيذ أعماله.
    5.1 Par une lettre du 21 janvier 1998, l'auteur a rejeté l'argument de l'État partie selon lequel sa communication était irrecevable, vu qu'elle avait déjà formé un recours devant la Cour constitutionnelle et qu'aucun autre recours n'était disponible. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 1998، رفضت صاحبة البلاغ ما قالته الدولة الطرف من أن بلاغها غير مقبول لأنه سبق لها أن طعنت أمام المحكمة الدستورية ولم يعد أمامها سبيل آخر للطعن.
    C'est ce que t'a dit Diane Turner avant de tuer Maeve. Open Subtitles هذا نفس ما قالته لك دايان ترنر قبل قتلها لـ مايف
    Le but était de la punir et de l'intimider en raison des propos qu'elle avait tenus à un fonctionnaire. UN وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف.
    Dans ce contexte, ma délégation souscrit sans réserve à ce que vient de dire l'Ambassadrice du Danemark au sujet des questions de la protection des civils et de l'impunité. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفدي بقوة ما قالته سفيرة الدانمرك قبل قليل عن مسألتي حماية المدنيين والإفلات من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد