Les gars ne pensaient pas ce qu'ils ont dit. | Open Subtitles | الفتية ربما انهم لم يقصدوا ما قالوه مبكرا |
Je suis sûre que la moitié de ce qu'ils ont dit sur moi était largement exagéré. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن نصف ما قالوه عني هو مبالغ فيه. |
Voilà exactement ce qu'ils ont dit, juste avant qu'ils m'a offert un emploi. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما قالوه قبل ان يعرضوا عليّ وظيفة |
Comment tu sais que c'est ce qu'ils disent ? | Open Subtitles | كلا .. و لكن كيف حتى أمكنك أن تعرف هذا ما قالوه ؟ |
C'était un grave handicap pour eux de savoir que ce qu'ils disaient au procès pourrait être ultérieurement utilisé contre eux, au cours de leurs propres procès. | UN | ولقد كان من الصعب على الشهود أن يعرفوا أن ما قالوه في المحاكمة قد يستخدم ضدهم أنفسهم في محاكماتهم بعد ذلـك. |
C'est ce qu'on a dit à ma mère. Elle a vécu 6 mois. | Open Subtitles | هذا ما قالوه لأمي و ماتت بعدها بستة أشهر |
Hum, ce qu'ils ont dit dans les journaux à propos de moi, que je suis un tueur de sang froid, qui chassera des personnes innocentes. | Open Subtitles | ما قالوه عني في الصٌحف ؟ أني قاتل بدمٍ بارد وأني سأطارد الأبرياء |
C'est sûrement vrai. C'est ce qu'ils ont dit. | Open Subtitles | حسنا، من المحتمل أنه كان كذلك هذا ما قالوه |
- Ce n'est pas ce qu'ils ont dit, si ? | Open Subtitles | ذلك لم يكن ما قالوه ، أكان كلك؟ |
- T'as sûrement encore besoin de repos. - Marrant, c'est ce qu'ils ont dit. | Open Subtitles | ربما تحتاجين لبعض الراحة - هذا غريب، هذا ما قالوه - |
C'est ce qu'ils ont dit avant de tirer sur mon père. | Open Subtitles | هذا ما قالوه قبل أن يطلق النار على أبي |
Tout ce qu'ils ont dit c'est d'aller te chercher et de ramener nos culs sur la pelouse du sanctuaire. | Open Subtitles | كل ما قالوه أن أحضرك و أن نذهب إلى الحديقة |
C'est ce qu'ils ont dit, tout le monde descend. | Open Subtitles | انا لا اعرف فرانك ولكن هذا ما قالوه كل الناس تنزل عند وصله هاريس ميل |
Il n'est nul besoin de répéter ce qu'ils ont dit, aussi me contenteraije de quelques observations indispensables. | UN | ولست بحاجة إلى أن أكرر ما قالوه. فمن شأن ذلك أن يصبح نوعاً من الاستنساخ لما ذكروه، ولذلك سأكتفي بإبداء بعض التعليقات الجوهرية. |
C'était supposé être sept ou huit. C'est ce qu'ils ont dit. | Open Subtitles | ، كان يفترض أن تكون ...سبع أو ثمان أشهر، هذا ما قالوه |
Oui, je ne peux pas croire ce qu'ils disent... sur Marie, qu'elle est avec ces terroristes, qu'elle a tué Reza... | Open Subtitles | اجل ، ولم اصدق ما قالوه بأمر مارى انها مع الارهابيين وقتلت ريزا |
Si ce qu'ils disent est vrai, détruire Ray détruira cette réalité | Open Subtitles | إذا ما قالوه صحيح، و هزيمة راي يمكن أن تدمر هذا الواقع وكل ما فيه. |
C'est ce qu'ils disent, ils vous attendent sur la scène du crime. | Open Subtitles | هذا ما قالوه. انهم ينتظرون في مسرح الجريمة من أجلك |
C'est ce qu'ils disaient pour l'homme sur la lune, jusqu'à ce que quelqu'un de créatif l'ait rendu très possible. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما قالوه عن موضوع القمر، حتى جاء شخص لديه ما يكفي من الخيال جعلته ممكن جداً. |
C'est ce qu'ils disaient à ton dîner avec les Conservateurs ? | Open Subtitles | هل ذلك ما قالوه في عشائك مع المحافظين ؟ |
C'est ce qu'on a dit aussi pendant mon terme. | Open Subtitles | هذا ما قالوه أثناء فترة ولايتي. |
C'était facile de l'accuser, vu ce qu'on disait d'elle. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان من السهل عليهم أن يلقوا باللوم عليها خاصةً بعد ما قالوه عنها |
Ils ont parlé avec éloquence et Sri Lanka souscrit à ce qui a été dit. | UN | لقد تكلموا بفصاحة. وسري لانكا توافق على ما قالوه. |