"ما قالوه" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'ils ont dit
        
    • ce qu'ils disent
        
    • ce qu'ils disaient
        
    • ce qu'on a dit
        
    • ce qu'on disait
        
    • ce qui a été dit
        
    Les gars ne pensaient pas ce qu'ils ont dit. Open Subtitles الفتية ربما انهم لم يقصدوا ما قالوه مبكرا
    Je suis sûre que la moitié de ce qu'ils ont dit sur moi était largement exagéré. Open Subtitles أنا متأكد من أن نصف ما قالوه عني هو مبالغ فيه.
    Voilà exactement ce qu'ils ont dit, juste avant qu'ils m'a offert un emploi. Open Subtitles هذا بالضبط ما قالوه قبل ان يعرضوا عليّ وظيفة
    Comment tu sais que c'est ce qu'ils disent ? Open Subtitles كلا .. و لكن كيف حتى أمكنك أن تعرف هذا ما قالوه ؟
    C'était un grave handicap pour eux de savoir que ce qu'ils disaient au procès pourrait être ultérieurement utilisé contre eux, au cours de leurs propres procès. UN ولقد كان من الصعب على الشهود أن يعرفوا أن ما قالوه في المحاكمة قد يستخدم ضدهم أنفسهم في محاكماتهم بعد ذلـك.
    C'est ce qu'on a dit à ma mère. Elle a vécu 6 mois. Open Subtitles هذا ما قالوه لأمي و ماتت بعدها بستة أشهر
    Hum, ce qu'ils ont dit dans les journaux à propos de moi, que je suis un tueur de sang froid, qui chassera des personnes innocentes. Open Subtitles ما قالوه عني في الصٌحف ؟ أني قاتل بدمٍ بارد وأني سأطارد الأبرياء
    C'est sûrement vrai. C'est ce qu'ils ont dit. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه كان كذلك هذا ما قالوه
    - Ce n'est pas ce qu'ils ont dit, si ? Open Subtitles ذلك لم يكن ما قالوه ، أكان كلك؟
    - T'as sûrement encore besoin de repos. - Marrant, c'est ce qu'ils ont dit. Open Subtitles ربما تحتاجين لبعض الراحة - هذا غريب، هذا ما قالوه -
    C'est ce qu'ils ont dit avant de tirer sur mon père. Open Subtitles هذا ما قالوه قبل أن يطلق النار على أبي
    Tout ce qu'ils ont dit c'est d'aller te chercher et de ramener nos culs sur la pelouse du sanctuaire. Open Subtitles كل ما قالوه أن أحضرك و أن نذهب إلى الحديقة
    C'est ce qu'ils ont dit, tout le monde descend. Open Subtitles انا لا اعرف فرانك ولكن هذا ما قالوه كل الناس تنزل عند وصله هاريس ميل
    Il n'est nul besoin de répéter ce qu'ils ont dit, aussi me contenteraije de quelques observations indispensables. UN ولست بحاجة إلى أن أكرر ما قالوه. فمن شأن ذلك أن يصبح نوعاً من الاستنساخ لما ذكروه، ولذلك سأكتفي بإبداء بعض التعليقات الجوهرية.
    C'était supposé être sept ou huit. C'est ce qu'ils ont dit. Open Subtitles ، كان يفترض أن تكون ...سبع أو ثمان أشهر، هذا ما قالوه
    Oui, je ne peux pas croire ce qu'ils disent... sur Marie, qu'elle est avec ces terroristes, qu'elle a tué Reza... Open Subtitles اجل ، ولم اصدق ما قالوه بأمر مارى انها مع الارهابيين وقتلت ريزا
    Si ce qu'ils disent est vrai, détruire Ray détruira cette réalité Open Subtitles إذا ما قالوه صحيح، و هزيمة راي يمكن أن تدمر هذا الواقع وكل ما فيه.
    C'est ce qu'ils disent, ils vous attendent sur la scène du crime. Open Subtitles هذا ما قالوه. انهم ينتظرون في مسرح الجريمة من أجلك
    C'est ce qu'ils disaient pour l'homme sur la lune, jusqu'à ce que quelqu'un de créatif l'ait rendu très possible. Open Subtitles حسنا، هذا ما قالوه عن موضوع القمر، حتى جاء شخص لديه ما يكفي من الخيال جعلته ممكن جداً.
    C'est ce qu'ils disaient à ton dîner avec les Conservateurs ? Open Subtitles هل ذلك ما قالوه في عشائك مع المحافظين ؟
    C'est ce qu'on a dit aussi pendant mon terme. Open Subtitles هذا ما قالوه أثناء فترة ولايتي.
    C'était facile de l'accuser, vu ce qu'on disait d'elle. Open Subtitles أعتقد أنه كان من السهل عليهم أن يلقوا باللوم عليها خاصةً بعد ما قالوه عنها
    Ils ont parlé avec éloquence et Sri Lanka souscrit à ce qui a été dit. UN لقد تكلموا بفصاحة. وسري لانكا توافق على ما قالوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus