Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Alinéa c) - Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟ |
quelles sont les mesures prises pour repérer d'autres cas de même nature et empêcher que de tels accidents ne se reproduisent? | UN | وعلاوة على ذلك، ما هي الخطوات التي تتخذ لتحديد الحوادث المماثلة الأخرى والعمل على منع تكرارها؟ |
quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination ? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
a) Quelles mesures les États parties devraient-ils prendre pour mettre au point des plans efficaces par rapport à leur coût et adaptés qui répondent aux problèmes précis se posant dans chaque pays ou territoire affecté? | UN | (أ) ما هي الخطوات التي ينبغي للدول الأطراف اتخاذها من أجل وضع خطط فعالة من حيث التكلفة ومكيفة تعالج المشاكل المحددة في كل دولة متضررة أو إقليم متضرر؟ |
Question 2 : Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | السؤال 2: ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question 3 : Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | السؤال 3: ما هي الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Question : Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination ? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
Dans la négative, quelles sont les mesures prises pour qu'il soit tenu compte de la Convention dans la législation nationale? | UN | وإذا كان الأمر غير ذلك، ما هي الخطوات الجاري اتخاذها لإسباغ الطابع المحلي على الاتفاقية؟ |
quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? | UN | ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع وما هو تأثير هذه الخطوات؟ |
quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? | UN | ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع، وما هو تأثير هذه الخطوات؟ |
quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
a) Quelles mesures les États parties devraient-ils prendre pour mettre au point des plans efficaces par rapport à leur coût et adaptés qui répondent aux problèmes précis se posant dans chaque pays ou territoire touchés? | UN | (أ) ما هي الخطوات التي ينبغي للدول الأطراف اتخاذها من أجل وضع خطط فعالة من حيث التكلفة ومكيفة تعالج المشاكل المحددة في كل دولة متضررة أو إقليم متضرر؟ |
Quelles dispositions le Gouvernement a-t-il prises afin de remédier à ces difficultés, en particulier en ce qui concerne les femmes des campagnes. | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتخطي هذه العقبات، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة الريفية؟ |
veuillez indiquer les mesures prises à cet égard par la RAS de Macao. | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها منطقة ماكاو في هذا الشأن؟ |
quelles mesures sont prévues pour sensibiliser le public à la Déclaration? | UN | ما هي الخطوات المزمع القيام بها، إن كانت هناك أية خطوات، للتوعية بالإعلان؟ |
En ce cas, Quelles mesures l'État partie a-t-il besoin de prendre pour interdire purement et simplement la peine de mort? | UN | وفي ظل هذا الوضع ما هي الخطوات التي يتعين أن تتخذها الدولة الطرف بغية حظر عقوبة الإعدام كلياً؟ |
Quelles mesures la Barbade a-t-elle prises à cet égard, outre sa participation au Système de sécurité régionale dont elle est membre? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذتها بربادوس في هذا الصدد بغض النظر عن مشاركتها في النظام الأمني الإقليمي الذي هي عضو فيه؟ |
L'intervenante aimerait donc savoir quelles mesures seront prises pour remédier à cette situation. | UN | لذلك تود أن تعرف ما هي الخطوات التي ستتخذ لتحسين الحالة الراهنة. |
1. quelles mesures faut-il prendre pour réformer le dispositif relatif au développement et renforcer la coopération financière internationale afin de mieux répondre aux défis du développement? | UN | 1 - ما هي الخطوات اللازمة لإصلاح هيكل التنمية وتعزيز التعاون المالي الدولي لمواجهة تحديات التنمية على نحو أفضل؟ |