"ما هي الخطوات" - Traduction Arabe en Français

    • Quelles mesures avez-vous
        
    • quelles sont les mesures
        
    • Quelles mesures les
        
    • - Quelles mesures
        
    • Quelles dispositions
        
    • veuillez indiquer les mesures
        
    • quelles mesures sont
        
    • Quelles mesures l
        
    • Quelles mesures la
        
    • savoir quelles mesures
        
    • quelles mesures faut-il
        
    Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa b) - Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa c) - Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    quelles sont les mesures prises pour repérer d'autres cas de même nature et empêcher que de tels accidents ne se reproduisent? UN وعلاوة على ذلك، ما هي الخطوات التي تتخذ لتحديد الحوادث المماثلة الأخرى والعمل على منع تكرارها؟
    quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination ? UN ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟
    a) Quelles mesures les États parties devraient-ils prendre pour mettre au point des plans efficaces par rapport à leur coût et adaptés qui répondent aux problèmes précis se posant dans chaque pays ou territoire affecté? UN (أ) ما هي الخطوات التي ينبغي للدول الأطراف اتخاذها من أجل وضع خطط فعالة من حيث التكلفة ومكيفة تعالج المشاكل المحددة في كل دولة متضررة أو إقليم متضرر؟
    Question 2 : Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN السؤال 2: ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Question 3 : Quelles mesures avez-vous prises pour coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN السؤال 3: ما هي الخطوات التي اتخذت للتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Question : Quelles mesures avez-vous prises pour intensifier et accélérer l'échange d'informations opérationnelles dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Question : Quelles mesures avez-vous prises pour échanger des renseignements et coopérer dans les domaines visés à cet alinéa? UN ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination ? UN ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟
    Dans la négative, quelles sont les mesures prises pour qu'il soit tenu compte de la Convention dans la législation nationale? UN وإذا كان الأمر غير ذلك، ما هي الخطوات الجاري اتخاذها لإسباغ الطابع المحلي على الاتفاقية؟
    quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? UN ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع، وما هو تأثير هذه الخطوات؟
    quelles sont les mesures prises pour mettre fin à ces formes de discrimination? UN ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟
    a) Quelles mesures les États parties devraient-ils prendre pour mettre au point des plans efficaces par rapport à leur coût et adaptés qui répondent aux problèmes précis se posant dans chaque pays ou territoire touchés? UN (أ) ما هي الخطوات التي ينبغي للدول الأطراف اتخاذها من أجل وضع خطط فعالة من حيث التكلفة ومكيفة تعالج المشاكل المحددة في كل دولة متضررة أو إقليم متضرر؟
    Quelles dispositions le Gouvernement a-t-il prises afin de remédier à ces difficultés, en particulier en ce qui concerne les femmes des campagnes. UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتخطي هذه العقبات، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة الريفية؟
    veuillez indiquer les mesures prises à cet égard par la RAS de Macao. UN ما هي الخطوات التي اتخذتها منطقة ماكاو في هذا الشأن؟
    quelles mesures sont prévues pour sensibiliser le public à la Déclaration? UN ما هي الخطوات المزمع القيام بها، إن كانت هناك أية خطوات، للتوعية بالإعلان؟
    En ce cas, Quelles mesures l'État partie a-t-il besoin de prendre pour interdire purement et simplement la peine de mort? UN وفي ظل هذا الوضع ما هي الخطوات التي يتعين أن تتخذها الدولة الطرف بغية حظر عقوبة الإعدام كلياً؟
    Quelles mesures la Barbade a-t-elle prises à cet égard, outre sa participation au Système de sécurité régionale dont elle est membre? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها بربادوس في هذا الصدد بغض النظر عن مشاركتها في النظام الأمني الإقليمي الذي هي عضو فيه؟
    L'intervenante aimerait donc savoir quelles mesures seront prises pour remédier à cette situation. UN لذلك تود أن تعرف ما هي الخطوات التي ستتخذ لتحسين الحالة الراهنة.
    1. quelles mesures faut-il prendre pour réformer le dispositif relatif au développement et renforcer la coopération financière internationale afin de mieux répondre aux défis du développement? UN 1 - ما هي الخطوات اللازمة لإصلاح هيكل التنمية وتعزيز التعاون المالي الدولي لمواجهة تحديات التنمية على نحو أفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus