Je ferai tout ce qu'il faut pour donner une belle vie à mon enfant. | Open Subtitles | أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله. |
Je suis prête à faire tout ce qu'il faut pour l'arrêter. | Open Subtitles | وأنا أنوي فعل أى كان ما يتطلبه الأمر لإيقافها |
Je suis prête à faire tout ce qu'il faut pour l'arrêter. | Open Subtitles | وأنا أنوي فعل أى كان ما يتطلبه الأمر لإيقافها |
ce qu'il faudra. Il ne va pas encore s'en sortir. | Open Subtitles | ،كلّ ما يتطلبه الأمر .لن ينجو بفعلته مجدداً |
Je ferai tout ce qu'il faudra et je te promets de le ramener à la maison. | Open Subtitles | وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأعيده للمنزل, أعدك بذلك |
il suffit d'un instant de faiblesse, et on en reviendra là. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة ضعف وسنعود إلى هناك |
Mais sachez que nous ferons tout pour que les Chinois acceptent de construire leur nouveau port dans notre ville, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | ولكن يجب التأكد من شيء واحد أننا نحصل على الميناء في بلدتنا وسنفعل أي شيء لتحقيق ذلك كل ما يتطلبه الأمر |
Je les ai achetées pour te remercier d'avoir fait tout ce qu'il faut pour m'assurer une chance d'entrer au barreau. | Open Subtitles | لقد اشتريتهم تعبيرا عن شكري لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد من فرصتي في الإنضمام إلى النقابة. |
Tandis que si on fait ce qu'il faut pour rendre les obligations viables, on dégagera plus de 100 millions. | Open Subtitles | بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند سنحصل على أكثر من 100 مليون دولار |
Je dis que je ferai ce qu'il faut pour attraper le salaud qui a fait ça. | Open Subtitles | أقوله بأننى سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للقبض على اللعين الذى فعل هذا |
Ecoute, je ferais tout ce qu'il faut pour survivre à ça. | Open Subtitles | أنظري , سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لكي أنجو |
Je donnerai ma vie pour ça et j'ai tout ce qu'il faut pour réussir. | Open Subtitles | أنا مستعد لأقايض بحياتي مقابل حياته وهذا كل ما يتطلبه الأمر. |
ce qu'il faut, ce sont des fonds et des systèmes qui permettent d'appliquer sur une vaste échelle des stratégies qui ont fait leurs preuves. | UN | وكل ما يتطلبه الأمر هو الأموال والنظم التي تسمح بتنفيذ الاستراتيجيات التي أثبتت جدواها، على نطاق واسع. |
Offre-leur de la technologie, des armes, tout ce qu'il faut pour faire durer la conversation. | Open Subtitles | أنت تعرض عليهم التكنولوجيا والأسلحة كل ما يتطلبه الأمر لتواصل الحديث |
On comprend que si vous n'êtes pas prêt à faire ce qu'il faut, vous finirez soit zombie soit goûter pour zombie. | Open Subtitles | نحن من يعي أنكم إن لم تفعلوا ما يتطلبه الأمر فإن المطاف سينتهي بكم كالزومبي أو وجبة خفيفة لهم |
Ouais, je sais, parfois voilà tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعلم، وأحيانا هذا هو كل ما يتطلبه الأمر. |
Bloc par bloc, porte en porte ... nous allons faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | من مبنى الآخر، وبيت لآخر، سنفعل كل ما يتطلبه الأمر |
Écoute, pas besoin, parce que je suis prêt à faire tout ce qu'il faudra pour gagner, qu'elle soit innocente ou pas. | Open Subtitles | لن تسمع، لأنني سأفعل كل ما يتطلبه الأمر .لأنتصر، سواء كانت بريئة ام لا |
Je m'en fiche. Je ferai tout ce qu'il faudra. Je n'ai juste pas les moyens. | Open Subtitles | لا يهمني, سأفعل ما يتطلبه الأمر فقط ينقصني المال |
Mais comme vous disiez en classe, il suffit d'une erreur. | Open Subtitles | تماما كما كنت تقول في الصفّ كلّ ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد |
Peu importe ce qu'il en coûte. Reste vivante. | Open Subtitles | {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}كل ما يتطلبه الأمر. |