ويكيبيديا

    "ما يحتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • domaines qui appellent
        
    • ce dont il a besoin
        
    • chose dont
        
    • ce qu'il doit
        
    • besoin d
        
    • ce qui manque
        
    • ce qu'il faut
        
    • à ce dont
        
    • ce dont le
        
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Le requérant souligne que ce dont il a besoin n'est pas simplement un suivi médical en Haïti mais que l'équipement Metronic existe en Haïti. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن ما يحتاج إليه ليس مجرد متابعة طبية في هايتي ولكن أن تكون أجهزة مدترونيك موجودة في هايتي.
    La dernière chose dont il ait besoin est une bande de filles en rut qui lui tombent dessus. Open Subtitles إن آخر ما يحتاج حفنة من الفتيات قرنية الوقوع في جميع أنحاء له.
    Oui, je crois qu'il fait exactement ce qu'il doit faire. Open Subtitles أجل ، أعتقد أنه يفعل بالضبط ما يحتاج إليه
    C'est ce que ton cerveau paranoïaque a besoin d'entendre ? Open Subtitles اهاذا ما يحتاج سماعه السنجاب المذعور الذي بعقلك؟
    Dans d'autres cas, les familles ne comprennent pas ce qui manque aux élèves pour réussir, par exemple un endroit tranquille pour étudier. UN وفي حالات أخرى، قد لا تدرك الأسر ما يحتاج إليه الطلبة للنجاح، مثل مكان هادئ للدراسة.
    Il doit y avoir ce qu'il faut au magasin d'épices. Open Subtitles متجر التوابل قد يكون لديه ما يحتاج إليه.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Les informations en retour des délégations feront ressortir les domaines qui appellent une amélioration de la qualité des services fournis par le Département. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Le requérant souligne que ce dont il a besoin n'est pas simplement un suivi médical en Haïti mais que l'équipement Medtronic existe en Haïti. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن ما يحتاج إليه ليس مجرد متابعة طبية في هايتي ولكن أن تكون أجهزة مدترونيك موجودة في هايتي.
    ce dont il a besoin est d'un autre avocat. Et considérant son crime, l'avocat le plus sombre et le meilleur. Open Subtitles ما يحتاج إليه هو محامي آخر وبالنظر لجريمته، الأكثر غموضاً، الأفضل
    C'est exactement ce dont il a besoin pour sa confiance en soi, tu sais ? Open Subtitles هذا تماماً ما يحتاج اليه كي يبني ثقته ، تعرف ؟
    Et la dernière chose dont il a besoin c'est d'être utilisé par toi. Open Subtitles واخر ما يحتاج له هو مزيد من الايذاء منك انت
    Face au fléau d’une incertitude qui malmène les finances de l’Europe, ainsi qu’à un ralentissement de la croissance chinoise, la dernière chose dont l’économie mondiale a besoin n’est autre qu’une économie américaine stagnante ou en récession. Il incombera néanmoins au président nouvellement élu de faire preuve d’un fort leadership pour éviter cela. News-Commentary وبينما تعاني الأوضاع المالية في أوروبا من حالة من عدم اليقين، ومع تباطؤ الاقتصاد في الصين، فإن تقلص أو ركود الاقتصاد الأميركي هو آخر ما يحتاج إليه الاقتصاد العالمي. ولكن الأمر يتطلب الزعامة القوية من قِبَل الرئيس المنتخب لتجنب هذه النتيجة.
    Tout ce qu'il doit savoir. Open Subtitles سنخبره بكل ما يحتاج إلى معرفته
    Il disait que ce pays avait besoin d'une piqûre de rappel. Open Subtitles وقال ربّما ما يحتاج إليه هذا البلد هو التحذير
    À notre sens, ce qui manque à la Conférence pour sortir de l'impasse, c'est la volonté politique des États. UN ونعتقد بأن ما يحتاج إليه المؤتمر للخروج من حالة الجمود الراهنة هو الإرادة السياسية.
    Nemerov dira ce qu'il faut pour s'allier les purs et durs. Open Subtitles سيدى، نيميروف يقول ما يحتاج لإبعاد المتشدّدون عن ظهره
    Les services sociaux ne peuvent que suppléer à ce dont les enfants ont le plus besoin : l'amour et l'attention de leur mère et de leur père. UN ولا يمكن للخدمات الاجتماعية سوى أن تستكمل أكثر ما يحتاج إليه الأطفال وهو: حب أمهم وأبيهم وعنايتهما.
    ce dont le monde a besoin, ce sont des échanges justes. UN إن ما يحتاج إليه العالم هو التجارة المنصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد