Tu sais ce qu'on dit ... ta vie n'est qu'un enchainement de semaines et après tu meurs. | Open Subtitles | تعرفون ما يقولون.. حياتُك مجرّد أسابيع وبعدها تموت |
De plus, tu sais ce qu'on dit à propos des commandants qui fraternisent avec leurs subordonnés. | Open Subtitles | رغم أنك تعلمين ما يقولون عن القادة الضباط الذين يختلطون مع مرؤسيهم |
Vous savez ce qu'on dit sur le comptage des poules. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما يقولون عن عد الدجاج؟ |
Il est devenu dingue, jamais plus censé. C'est ce qu'ils disent. | Open Subtitles | ،جُنّ تماماً، ولم يعد صحيح العقل بحسب ما يقولون |
On ne sait pas à quoi s'en tenir quand les gens ne disent pas ce qu'ils pensent, ne font pas ce qu'ils disent, et vivent par conséquent dans une incohérence totale. | UN | فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون. |
Vous savez ce qu'on dit : il y a un code de l'honneur entre voleurs. | Open Subtitles | أتعرفون ما يقولون أنه يوجد ميثاق شرف للصوص |
Tu sais ce qu'on dit... on ne meurt jamais en souhaitant passer plus de temps au bureau. | Open Subtitles | تعلمين ما يقولون لا أحد يموت راغباً بأن يقضي وقتاً في المكتب |
Et bien, tu sais ce qu'on dit, des filles pour maintenant, des filles pour plus tard. | Open Subtitles | حسنا, أتعرف ما يقولون, فتيات للآن وفتيات للاحقاً |
Tu sais ce qu'on dit des petites mains, non ? | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقولون عن الأيد الصغيرة، أليس كذلك؟ |
Un "20" pour l'effort, vous savez ce qu'on dit, l'optimiste est une forme de courage. | Open Subtitles | حسنا, "A" للجهد تعلم ما يقولون, التفاؤل هو شكل من أشكال الشجاعة |
Tu sais ce qu'on dit : de bonnes palissades font de bons voisins. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما يقولون: الأسوار الجيدة تصنع جيرانا جيدين. |
On ne sait pas à quoi s'en tenir quand les gens ne disent pas ce qu'ils pensent, ne font pas ce qu'ils disent, et vivent par conséquent dans une incohérence totale. | UN | فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون. |
Car tu sais ce qu'ils disent... ♪ If you like it, then you gotta put a ring in it. ♪ | Open Subtitles | ..لأنك تعلم ما يقولون إن كانت تعجبك، فيجب عليك ان تضع خاتماً بداخلها |
Je vois la façon dont les gens me regarde, et je peux juste imaginer ce qu'ils disent derrière mon dos. | Open Subtitles | أنا أرى نظرة الآخرين لي وأتخيل ما يقولون من خلفي |
Je me fiche de ce qu'ils disent, Maggie... Pour moi, tu es brillante ! | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون , بالنسبة لي أنت عبقرية |
On en a parlé mais c'est ce qu'ils disent. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدثنا عنها بالفعل لكن هذا ما يقولون |
Je me fiche de ce qu'ils disent. Je ne me sentirai en sécurité que quand on aura une police plus efficace. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل |
Non. On les met mal à I'aise et ils ne savent pas quoi dire. | Open Subtitles | لا، نحن نصيبهم بالتوتر و لا يعرفون ما يقولون |
Je suis chaud bouillant Et prêt à faire la teuf | Open Subtitles | إنّي بارع وأجيد الغناء هذا ما يقولون |
Ce n'est pas grave. Il paraît que je n'articule pas. | Open Subtitles | لابأس, الناس دائما ما يقولون أنني أغمغم. |
Je voulais juste que tu saches ce qu'ils ont dit, mec. | Open Subtitles | فقط أعلمك ما يقولون |
Ca doit être vrai ce qu'ils racontent... "Un pigeon naît chaque minute." | Open Subtitles | لابد أن ما يقولون حقيقي "يولد محتال في كلّ دقيقة" |
Si tu entendais ce qui se dit sur Starbuck. | Open Subtitles | من المفترض ان تسمع ما يقولون عن ستاربوك. مثل ماذا؟ |
Tu sais ce qu'on raconte à propos des fantômes. Ils ne peuvent pas passer à autre chose tant qu'ils n'ont pas réglé leurs affaires. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يقولون عن الأشباح، لا يمكنهم أن يمضوا دمًا حتى ينتهوا من أمورهم |
Ils veulent que je te ramène à la maison et que je revienne pour entendre ce qu'ils ont à dire. | Open Subtitles | أريد أن تسرعي للمنزل وتعودين لسماع ما يقولون |