ويكيبيديا

    "ما يقولونه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qu'ils disent
        
    • ce qu'on dit
        
    • ce qu'ils ont dit
        
    • ce qu'on raconte
        
    • ce qu'elles disent
        
    • On dit qu'
        
    • what they say
        
    • qu'ils disaient
        
    • puissent comprendre
        
    • se faire comprendre
        
    Ça ne se fait pas non plus de balayer le bureau de quelqu'un, parce que vous n'aimez pas ce qu'ils disent sur votre fils. Open Subtitles و كذلك ليس مقبولا ان ترمي بمجموعة اغراض من على مكتب احدهم لأنك لا تحب ما يقولونه عن ابنك
    Je veux que vous sachiez que je ne crois pas ce qu'ils disent sur vous. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يقولونه عنك
    Je suppose que cela est vrai ce qu'ils disent des choses craving lorsque vous êtes enceinte. Open Subtitles اظن ان ما يقولونه عن الرغبة بشيء اثناء الحمل صحيحة اجل
    Ton deuxième? Et bien tu sais ce qu'on dit ? Open Subtitles انتظري لحظه ، حسنا انت تعلمين ما يقولونه
    Tu sais ce qu'on dit. à deux, c'est de la compagnie. à trois, c'est la fête. Open Subtitles ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً.
    - Il y a un fossé énorme entre ce qu'ils disent faire pour combattre la maladie et ce qu'ils font réellement. Open Subtitles هناك تقاطع كبير.. بين ما يقولونه وما يفعلونه لمقاومة.. هذا الوباء وبين ما يفعلونه حقاً.
    C'est un adorable boys band Australien, et tu ne peux pas vraiment comprendre ce qu'ils disent. Open Subtitles هناك فرقة صبيان أستراليّين و لا يمكن أن تفهم حقّا ما يقولونه
    C'est ce qu'ils disent à la radio, une tuerie et une tentative de suicide. Open Subtitles هذا ما يقولونه على الراديو، محاولة الانتحار
    On va lui prendre un rendez vous à la clinique, et on verra ce qu'ils disent. Open Subtitles سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه
    Les mecs cools sont toujours forts pour te faire sentir nul si tu ne fais pas ce qu'ils disent. Open Subtitles الفتيان اللطفاء دائما لديهم طريقة تجعلك تبدو كالمغفّل إن لم تفعل ما يقولونه
    On a des moyens de savoir ce qu'ils disent, ce qu'ils pensent. Open Subtitles لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه
    C'est ce qu'ils disent toujours quand ils ne savent pas ce qu'il se passe. Open Subtitles هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة
    Alors je reste là, et je lui raconte ce qu'ils disent. Open Subtitles و لذلك فقد أخبرتها , بأنني سأسمع ما يقولونه في الخارج و أقوله لها
    Vous savez ce qu'on dit... Open Subtitles تعرف ما يقولونه عن الرجل الذي يمثل نفسه.
    ce qu'on dit est vrai, un homme peut changer le monde. Open Subtitles أظنّ أن ما يقولونه حقيقيّ، بوسع رجل واحد أن يغيّر العالم.
    Tu sais ce qu'on dit. Quand on en vient aux mecs, je suis pleine de surprises. Open Subtitles ، أتعرفين ما يقولونه : "عندما يتعلق الأمر بالشباب " فستجدينى مدهشة بذلك
    Tu sais ce qu'on dit des femmes et des tramways. Open Subtitles تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟
    Tu sais ce qu'on dit, à trois, c'est putain de mieux. Open Subtitles اتعرف ما يقولونه. شركه الاثنان تكون ثلاثة من اجل المرح.
    Tout le monde est terrifié concernant ce qu'ils ont dit à la radio, Open Subtitles الجميع هنا قلق بشأن ما يقولونه على الراديو
    Tu ne crois pas ce qu'on raconte sur mon oncle... n'est-ce pas ? Open Subtitles لا نصدق ما يقولونه حول عمي... أليس كذلك؟
    C'est ce qu'elles disent avant de perdre les eaux. Open Subtitles وهذا ما يقولونه قبل ان يروا ملابسهم الداخلية الباكية
    On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour. Open Subtitles لا لأن تعرف ما يقولونه لا يمكن نسيان الحبيب الأول
    Funny, that's what they say about you. Open Subtitles ظريف، هذا هو ما يقولونه عنك انت
    La première chose qu'ils disaient à chaque fois c'était ton nom. Open Subtitles وكل ما يقولونه في أول مرة، هو اسمك أنت
    Des mesures doivent être prises pour faire en sorte que, dans toute procédure légale, les membres de ces peuples puissent comprendre et se faire comprendre, au besoin grâce à un interprète ou par d'autres moyens efficaces. " UN وتُتخذ تدابير تكفل أن يفهم أفراد هذه الشعوب ما يقال في اﻹجراءات القانونية وأن يُفهم ما يقولونه فيها، وذلك بتوفير ترجمة فورية عند الضرورة أو بأي طريقة فعالة أخرى. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد