Je ne suis pas vraiment sûr de comment y entrer. | Open Subtitles | فى الواقع، أنا لست متأكداً من كيفية دخولنا |
Je ne suis pas sûr de vouloir voir ça. Que dites-vous de ça ? | Open Subtitles | لست متأكداً من أنني أريد رؤية ذلك كيف شعورك حيال ذلك؟ |
C'est comme ça quand elles sont bonnes. On est sûr de les avoir déjà entendues. | Open Subtitles | هذه الحال مع الأغاني الجيّدة، تكون متأكداً من أنك سمعتها من قبل |
Elle cherche sa place dans la chaîne alimentaire et je suis pas sûr que vous ayez envie qu'elle la trouve. | Open Subtitles | إنها تحاول معرفة مكانها في السلسة الغذائية ولست متأكداً من أنّك تريد لها أن تعرف ذلك |
Je ne suis pas sûr d'aimer ce que tu suggères. | Open Subtitles | لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه |
J'en suis pas si sûr, je vais t'expliquer. | Open Subtitles | لست متأكداً من ذلك ولكني متأكد من أن هناك تفسير. |
Et bien, c'est dommage, mais je ne suis pas sûr de savoir expliquer ça. | Open Subtitles | حسنا, ذلك سئ للغاية لكني لست متأكداً من ان ذلك يجعلنا.. |
Et tu veux éviter ça car tu n'es pas sûr de ta relation avec moi. | Open Subtitles | وأنت لا تريد مواجهة الأمر لأنك لست متأكداً من مشاعرك نحوي |
Je voulais vraiment vous voir, mais je n'étais pas sûr de votre réaction. | Open Subtitles | أردت رؤيتك بشدة لكني لم أكن متأكداً من ردة فعلك |
- Je n'ai jamais été aussi sûr de moi. | Open Subtitles | لم اكُ متأكداً من شيء في حياتي اكثر من الآن |
J'ai jamais été aussi sûr de ma vie. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً من أي شيء أكثر من هذا في حياتي |
Je n'ai jamais été aussi sûr de quoi que ce soit dans ma vie | Open Subtitles | لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا |
Je ne suis pas sûr de comment je me sens car je ne sais pas qui je suis. | Open Subtitles | لست متأكداً من أكون لأني لا أعرف من أكون |
Je ne suis pas sûr de vouloir vivre dans un État qui veuille de moi. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من أنني أريد العيش في دولةٍ أخرى |
Et pour être honnête, je n'étais pas sûr que ça me plaise non plus. | Open Subtitles | كي أكون صادقاً حتى أنا لم أكن متأكداً من حبي للوضع. |
Je ne suis pas sûr que ce soit la bonne chose à faire, et même si ça l'était, j'ignore où on se situe. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك يا كلاي لست متأكداً من أن هذا هو الفعل الصائب حتى وإن كان لا أعرف ما هو دورنا |
Je ne suis pas sûr que tu le sois. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أني لست متأكداً من هويتك. |
Je suis pas sûr d'apprécier que deux femmes avec qui j'ai couché mangent ensemble. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما |
- Je n'en suis pas si sûr. Ils ne l'ont pas fait, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لست متأكداً من ذلك لم يحصل هذا حتى الآن صحيح |
Ça, je n'en sais rien. | Open Subtitles | لست متأكداً من ذلك |
Si une personne n'était pas certaine d'avoir la nationalité tchèque elle pouvait s'adresser aux autorités compétentes du pays pour clarifier ce point. | UN | وإذا لم يكن الشخص متأكداً من جنسيته التشيكية، يمكنه اللجوء إلى السلطات المختصة في البلد للبت في مسألة الجنسية التشيكية. |
Je ne suis pas sûr qu'elle ressemble toujours à ça aujourd'hui. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من أنها تبدوا بهذا الشكل لحد الأن |
Si le meurtre avait été prémédité, Tulyaganov aurait dû être certain que son plan allait réussir. | UN | ولو كانت جريمة القتل ارتكبت مع سبق الإصرار، لكان تولياغانوف متأكداً من أن خطته ستكلل بالنجاح. |
Vous ne pouvez pas en être sûr, shérif. | Open Subtitles | أنت لست متأكداً من هذا أيّها المأمور |
Selon l'auteur, le Seimas était certain de l'issue de la procédure de destitution en cours, ce qui constitue une violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فقد كان البرلمان متأكداً من نتائج إجراءات العزل الجارية، وبالتالي فقد انتهك الفقرة 2 من المادة 14 من العهد. |