Et si je suis plus sûr de la savoir ? | Open Subtitles | ماذا لو لم أكن متأكدا من أنني أعرفها بعد الآن؟ |
Ma mère m'a demandé pourquoi je me souciais autant de ses personnes décédées et je ne suis pas sûr de le savoir. | Open Subtitles | لذلك، طلبت مني أمي لماذا أهتم كثيرا عن هؤلاء الناس يموتون وأنا لست متأكدا من أنني أعرف. |
Je ne suis plus sûr de savoir ce que cela veut dire. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أعرف ما يعني أن أي أكثر من ذلك. |
Je ne suis pas sûr d'aimer la tournure que cela prend. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أحب أين يحدث هذا. |
On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
Je ne suis pas sûre que le parti Républicain va avaler le remède à cette fièvre de l'idée d'élire un Démocrate en novembre | Open Subtitles | لست متأكدا من أن خط الحزب الكبير القديم سيكون بمثابة الإكسير لأولائك المحمومين بفكرة انتخاب ديموقراطي في نوفمبر |
Je ne suis pas sûr que ce soit le bon endroit pour moi en ce moment. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من ذلك هو بيئة أفضل بالنسبة لي في الوقت الحالي. |
Je me sens totalement menacé par toi, et je ne suis pas sûr de savoir comment le gérer. | Open Subtitles | أنا أشعر بأني مهددة تماما من قبلك وأنا لست متأكدا من كيفيه تقبل ذلك |
Je ne suis pas sûr de savoir répondre à ça. | Open Subtitles | 'أنا لست متأكدا من أنني أعرف كيفية الرد على ذلك. |
Je ne suis pas sûr de comprendre pourquoi il part. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أفهم لماذا هو ذاهب. |
Tu es sûr de trouver ton chemin pour rentrer ? Mon amie Caroline traverse une sorte de crise. | Open Subtitles | لذا كنت متأكدا من أنت طيب لتجد طريقك الى الوطن؟ |
Je suis pas sûr de comprendre ce qui se passe. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا من أنني أفهم ما تقصد |
Je ne suis pas vraiment sûr de ce qu'il prépare, bien qu'on en parle beaucoup sur Internet. | Open Subtitles | لست متأكدا من مخططاته، بالرغم من أن هناك الكثير يقال عبر الدردشة. |
Avec, euh, des clients de l'hôtel. Je ne suis pas sûr de me souvenir. | Open Subtitles | مع بعض من نزلاء الفندق أنا لست متأكدا من أنه سيتذكر ذلك |
Ça sonne joli, mais je suis pas sûr d'en avoir un. | Open Subtitles | هذا يبدو جيدا، ولكني لست متأكدا من لي مستقبلا. |
J'aimerais qu'il en parle, car je ne suis pas sûr d'avoir bien compris. | UN | أود منه أن يتكلم عن هذا ﻷنني لست متأكدا من أنني فهمته بوضوح. |
Je ne suis pas sûr qu'elle puisse nous apporter quelque chose. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنه يمكنها أن تفيدنا بشيء ما. |
Je suis pas sûr qu'on ait envie de boire un coup avec ça. | Open Subtitles | لست متأكدا من أي شخص يريد أن يكون البيرة مع ذلك. |
En outre, sur un ou deux points, la délégation britannique n'était pas sûre que certaines déclarations soient, d'un point de vue factuel, correctes. | UN | وثانيا، هناك نقطة أو نقطتان ليس وفد بلدها متأكدا من أن بيانات معينة صحيحة بالفعل بصددهما. |
Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. | Open Subtitles | ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي |
Je ne suis pas sûr que ce "boulot de barge" soit dans mes cordes. | Open Subtitles | لست متأكدا من ان تفكير المجانين المعتوهين من الاشياء التي أجيدها |
Je n'en suis plus si sûr, ce qui veut dire que c'est le moment pour The Iron Maiden. | Open Subtitles | لست متأكدا من ذلك بعد الآن مما يعني أنه حان الوقت لبكر الحديد |
Je n'étais pas certain de savoir comment me rattraper de ces taquineries, | Open Subtitles | لم اكن متأكدا من التعويض عن جميع المضايقات التي فعلتها |
Je n'en suis pas si sûre. Sans chalenge, nous ne saurions pas combien vous êtes brillante. | Open Subtitles | .لست متأكدا من ذلك .فبدون تحدٍ، لن تعرفي كم أنتِ ذكيّة |
Je ne suis pas certain que tous les groupes régionaux soient animés du même désir de faire évoluer la situation. | UN | ولست متأكدا من أن جميع المجموعات الإقليمية لديها نفس الرغبة في تغيير الوضع. |