Je suis sûr qu'il n'est plus en colère à ce sujet. | Open Subtitles | أنـا متأكد من أنه لم يعد حانقا بسبب ذلك. |
Et je suis sûr qu'il nous contactera dès qu'il rentrera. | Open Subtitles | وأنـا متأكد من أنه سيأتي هنا بمجرد عودته. |
Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que vous avez dit qu'il avait fait ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله |
Peut-être si tu me prêtes ta limousine. Je suis sûr que l'on peut s'arranger. Je croyais que tu allais t'habiller. | Open Subtitles | من الممكن لو أوصلتني بطريقك متأكد من أنه يمكننا الوصول لحل ما أعتقدت بإنكِ ترتدين ملابسك |
T'es sûre qu'il ne kifferait pas que tu te tapes une autre nana ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه لن النزول عند سماع عنك مع كتكوت آخر؟ |
Je ne suis pas certain qu'il sera à la hauteur de sa tâche. | Open Subtitles | أنا لست متأكد من أنه سيكون مناسب للمهمه. |
Eh bien, je suis sûr qu'il n'y a pas de règle pour empêcher le père de son directeur de thèse de lui demander. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكد من أنه لا توجد قوانين ضد أن يطلب أبو مشرف أطروحتها أن تخرج معه |
Je suis sûr qu'il aimerait dire quelques mots à propos de ses plans concernant les travaux du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | وأنا متأكد من أنه يود أن يقول بضع كلمات عن خططه المتعلقة بعمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Je suis sûr qu'il est sympa, quelqu'un de confiance. Salut. | Open Subtitles | حسناً متأكد من أنه شاب لطيف وحسن ألسمعة مرحباً |
Je suis presque sûr qu'il ne l'a pas fait de bonté d'âme. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه لم يعطينا اياه لطيبة قلبه |
Je suis sûr qu'il adorerait, mais maintenant que Kelly est ici, ses options sont limitées. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه أحب أن، لكن الآن بعد أن كيلي هنا، خياراته محدودة. |
Je suis sûr qu'il l'a conçu exprès pour que j'échoue. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل. |
Lopez, tu es sûr que c'est le bon endroit ? | Open Subtitles | أأنت متأكد من أنه المكان المناسب يا لوبيز؟ |
Nous avons dû partir avant que les résultats arrivent, mais je suis sûr que ce n'est probablement rien pour s'inquiéter tout de suite, ok, bonhomme ? | Open Subtitles | كان علينا الخروج قبل أن تأتي التحاليل لكني متأكد من أنه لا شيء لتقلق بشأنه الآن ، حسناً أيها الرجل الصغير؟ |
Mais tu es sûr que c'était un crime raciste ? | Open Subtitles | ولكنك متأكد من أنه كان قتل بسبب العنصرية؟ |
Je suis sûre qu'il sera là dans une seconde. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سوف يكون هنا في الثانية |
Je suis sûre qu'il changera d'avis avant que le bébé n'arrive. | Open Subtitles | أم، أنا متأكد من أنه سوف يأتي حول بحلول الوقت الذي يصل الطفل. |
Je suis certain qu'il était heureux de vous rendre ce petit service. | Open Subtitles | حسن ، أنا متأكد من أنه كان مسرورا جدا بعمل هذا المعروف الصغير لكما. |
Je suis pas sur qu'il soit le seul avec une pelle à la main. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه ليس الوحيد الذي يمسك بمجرفة في يده |
Je suis sure qu'il sera bientôt de retour. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سوف يعود قريبا. |
J'ai pas compris, mais je suis sûre que c'était romantique. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما قلته، لكن أنا متأكد من أنه كان قولاً جميلاً |
Je ne connais pas, mais je trouverai sûrement. | Open Subtitles | لا، لا أعرف هذا العنوان لكنني متأكد من أنه يمكنني العثور عليه |
Je suis sûr qu'elle peut prendre une pause, ca va aller. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه يمكنها أخذ إستراحة، سيكون الأمر رائعا |
24. M. BHAGWATI n'est pas sûr d'avoir bien compris si la Commission nationale des droits de l'homme était habilitée à recevoir des plaintes et à mener des enquêtes et, par ailleurs, si les veuves héritaient aussi d'un quart des terres. | UN | 24- السيد باغواتي قال إنه غير متأكد من أنه مصيب في فهمه بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مخولة تلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات وأن الأرامل من جهة أخرى، يرثن بدورهن، ربع الأراضي. |