ويكيبيديا

    "متابعة تنفيذ نتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi de
        
    • la suite donnée
        
    • suivi des
        
    • la mise en oeuvre des conclusions
        
    • donner suite aux textes issus
        
    • sur le suivi
        
    Troisièmement, nous avons lu avec intérêt le rapport que nous a présenté le Secrétaire général sur le suivi de l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ثالثا، قرأنـا باهتمام التقرير الذي قدمه الأمين العام على سبيـل متابعة تنفيذ نتائج إعلان قمة الألفية.
    i) Le suivi de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN متابعة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    L'Organisation des Nations Unies a un rôle fondamental à jouer dans le suivi de la mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN إن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تلعب دورا أساسيا في متابعة تنفيذ نتائج القمة.
    Dans le cadre de la suite donnée à la Conférence de Beijing, le Gouvernement ivoirien a procédé à une mise à jour de ses données statistiques concernant les femmes. UN وفي إطار متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر بيجينغ، قالت إن حكومة كوت ديفوار قامت باستكمال بياناتها المتعلقة بالمرأة.
    Dans ce sous-programme, l'accent sera mis sur la réalisation des objectifs de développement internationaux, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, et sur la suite donnée au Document final du Sommet mondial de 2005. UN وسيركز البرنامج الفرعي على تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وعلى متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle essentiel pour assurer le suivi des résultats du Sommet. UN واﻷمم المتحدة مدعوة إلى القيام بدور أساسي في متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur l'application de la résolution 56/124 de l'Assemblée générale. UN الوثائق: تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وقرار الجمعية 56/124.
    Ils ont instamment demandé à la réunion de donner suite aux textes issus de la première Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey (Mexique), et d'adopter les mesures nécessaires pour renforcer le mécanisme d'examen et de suivi afin d'honorer les engagements pris. UN وحث الوزراء المؤتمر الاستعراضي على متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الأول لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، واتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز آليات الاستعراض والمتابعة لتحقيق الالتزامات المتعهد بها.
    Le Haut-Commissariat a continué d'appuyer les travaux des mécanismes de suivi de Durban. UN ٣٢ - استمرت المفوضية في دعم عمل آليات متابعة تنفيذ نتائج ديربان.
    Services consultatifs sur le suivi de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des mesures prises pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN خدمات استشارية بشأن متابعة تنفيذ نتائج استعراض تطبيق الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية بعد عشر سنوات
    Il faudra veiller, dans le cadre du suivi de la Conférence, à promouvoir des mesures permettant d'atténuer les effets de la pauvreté, d'améliorer l'éducation et les soins de santé, y compris dans le domaine de la procréation. UN ويجب أيضا العمل في إطار متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر على تشجيع التدابير التي تسمح بالتخفيف من آثار الفقر وتحسين التعليم والرعاية الصحية في جميع المجالات بما في ذلك مجال الانجاب.
    Cette entité se réunira pendant les réunions programmées d'un des mécanismes de suivi de Durban. UN ١٣ - وسينعقد المحفل خلال فترة انعقاد الاجتماعات المقررة لإحدى آليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان.
    B. Mécanismes de suivi de Durban UN باء - آليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Le Groupe espère que la question de l'élimination de la pauvreté pourra être traitée de façon efficace pendant la session en cours de l'Assemblée générale et attend avec intérêt l'adoption par consensus de la résolution annuelle sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وتأمل المجموعة أن مسألة القضاء على الفقر يمكن معالجتها على نحو فعال أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، وتتطلع إلى اعتماد القرار السنوي عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين بتوافق الآراء.
    La Conférence mondiale sur la religion et la paix, coalition internationale de représentants des principales religions du monde, a engagé ses dirigeants à participer à la suite donnée à la session extraordinaire et au Mouvement mondial en faveur des enfants dans le cadre de sa Commission permanente sur les enfants et la famille. UN 41 - وأشرك المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم، وهو تحالف دولي يضم ممثلين عن الديانات الرئيسية في العالم، القادة الدينيين الأعضاء فيه في متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية وفي أعمال الحركة العالمية من أجل الطفل عن طريق لجنتها الدائمة المعنية بالطفل والأسرة.
    e) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/64/157); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/64/157)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/61/99) UN تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/61/99).
    Le rapport relatif au débat consacré aux questions de coordination contient des propositions invitant les organismes du système des Nations Unies à collaborer plus étroitement au suivi des conclusions et décisions du Conseil. UN ويتضمن تقرير الجزء المتعلق بالتنسيق اقتراحات بإشراك منظومة الأمم المتحدة بصورة أوثق في متابعة تنفيذ نتائج اجتماعات المجلس.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire et de la résolution 53/115 de l'Assemblée générale (A/55/126) UN تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين وقرار الجمعية العامة 53/115 (A/55/126)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد