ويكيبيديا

    "متاكد ان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sûr que
        
    • sûr qu'
        
    • certain que
        
    • sur que
        
    C'est moi. J'essaye de t'aider. Tu es sûr que c'est la bonne adresse ? Open Subtitles انها انا احاول ان اساعدك اانت متاكد ان هذا العنوان صحيح
    Et vous êtes sûr que c'est l'homme que vous avez vu durant le vol des diamants ? Open Subtitles حسنا حسنا حسنا و اانت متاكد ان هذا الرجل ان هذا هو الرجل الذي رأيته يخرج من المحل وقت وقوع سطو الماس
    Je suis sûr que les tests vont se révéler Négatifs mais il y a peut être une façon d'améliorer la mémoire d'Evan. Open Subtitles انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته
    Je suis sûr qu'il aimerait que tu sois bon au football ou que tu manges la bouche fermée. Open Subtitles وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات او الاكل وفمك مغلقا.
    Je suis sûr qu'Henry vous a parlé du vol à la boutique. Open Subtitles انا متاكد ان هنرى اخبرك عن السرقه فى متجرنا
    Qui plus est, je suis certain que Wes est juste fâché d'être second en termes d'audience. Open Subtitles بجانب, انني متاكد ان ويس منزعج من انهائة الترتيب بالمركز الثاني مرة آخري
    Chef ? Vous etes sur que c'est bien prudent ? Open Subtitles سيدى هل انت متاكد ان الخطة محكمة بالطبع
    Je suis sûr que le sénateur a mentionné le blocus séparatiste autour de Ryloth. Open Subtitles للتويدرايان , اليس كذلك؟ انا متاكد ان السيناتور ذكر
    Et je suis sûr que tous vos amis le savent. Open Subtitles و انا متاكد ان كل أصدقائكِ يعرفون , صحيح؟
    Je veux dire, je suis sûr que Daniel fera ça bien mais après tout, tu es l'écrivain de la famille. Open Subtitles أَعْني، أَنا متاكد ان دانيال سيَكُونُ جيدا لكن في النهاية انت الكاتب في العائله.
    Bill, je ne suis pas sûr que jurer sur une double croix soit très chrétien. Open Subtitles بيل,انا لست متاكد ان خداع الناس هو مسيحي جدا
    Montre-moi. Tu es sûr que ce sont les bonnes pilules ? Open Subtitles أريني, هل انت متاكد ان هذه الحبوب المطلوبة؟
    Hé bien, je suis sûr que vous avez... des méthodes... pour ce genre de choses. Open Subtitles انا متاكد ان لديك الكثير من الطرق للتعامل مع هذه الاشياء
    Je suis sûr que le juge n'y verrait pas d'inconvénient. Open Subtitles انا متاكد ان القاضى سيسمح لك بهذا لو طلبت ان تصبح مسئولا عنها
    Je suis sûr qu'il y a une belle voiture à voler sur le parking. Open Subtitles انني متاكد ان هناك سيارة لطيفة في الموقف تستطيع سرقتها
    Docteur, je ne suis pas vraiment calé en médecine, mais je suis à peu prés sûr qu'il y a 3 pieds. Open Subtitles خبرتيفيالطبتمتدلـ8سنواتأيتهاالطبيبة, انا متاكد ان هذه ستكون قدم ثالثة
    sûr qu'ils ont des copains dans le coin. On y va. Open Subtitles الافضل ان تنتشروا , انا متاكد ان لديهم رفقاء بالجوار هنا
    Je suis sûr qu'il en avait beaucoup. Open Subtitles اجل , انا متاكد ان لديه الكثير
    Tu es certain que l'IRM a été faite à l'hôpital dans lequel je suis revenue à moi ? Open Subtitles هل انت متاكد ان التصوير بالرنين المغناطيسي تم فى المستشفى التى استيقظت بها ؟
    Je suis maintenant certain que cette bombe était constituée de chlorate de potassium. Open Subtitles انا متاكد ان القنبلة صنعت بواسطة كلورات الصوديوم
    Es-tu certain que la Shurkia peut prendre ses pouvoirs ? Open Subtitles هل انتَ متاكد ان الشركايا يمكنك به إنتزاع قوة مؤمنة؟
    T'es sur que c'est pour les moins de six ans ça ? Open Subtitles هل متاكد ان اللعبة لعمر اقل من 6 سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد