Les donateurs sont invités à ne pas préaffecter leurs contributions et à prendre des engagements pluriannuels, pour davantage de prévisibilité. | UN | ويتم تشجيع الجهات المانحة على تقديم التزامات غير مخصصة والتزامات متعددة السنوات لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل. |
Un deuxième objectif à moyen terme est de créer des réserves de financement alimentées par les donateurs qui permettraient de financer intégralement les projets pluriannuels. | UN | وهناك هدف ثانٍ متوسط الأجل ألا وهو إنشاء مجمعات تمويل للمانحين يمكن أن تمول منها مشاريع متعددة السنوات تمويلاً كاملا. |
ii) Les plans de travail pluriannuels sont soumis au secrétariat pour être intégrés dans le plan de travail pluriannuel général relatif à la Convention; | UN | ' 2` تُقدم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة عمل شاملة متعددة السنوات للاتفاقية؛ |
Une augmentation du nombre de personnel et un plan de recrutement pluriannuel sont prévus. | UN | كما سينص على زيادة عدد الأفراد وعلى خطة تعيين متعددة السنوات. |
Elle a remercié les donateurs de leurs contributions, notamment ceux qui avaient annoncé des augmentations et qui avaient fait des annonces de contributions pluriannuelles. | UN | وشكرت الجهات المانحة على ما قدمته من تبرعات، بما في ذلك الجهات المانحة التي أعلنت زيادات وتعهدات متعددة السنوات. |
:: Amélioration de la programmation pluriannuelle des ressources des organismes des Nations Unies en fonction des plans stratégiques | UN | :: تحسن برمجة موارد الأمم المتحدة متعددة السنوات المربوطة بخطط استراتيجية |
Le CIDHG a aidé la République démocratique du Congo, notamment pour élaborer un plan de lutte antimines sur plusieurs années. | UN | أما الدعم المقدم من المركز لجمهورية الكونغو الديمقراطية فشمل المساعدة في وضع خطة متعددة السنوات لمكافحة الألغام. |
Elles servent également au FNUAP à mettre au point les programmes de pays pluriannuels. | UN | كما يستخدمها الصندوق لوضع برامج قطرية متعددة السنوات وشاملة. |
Ils demandent instamment à tous les États Membres de faire de même et encouragent ceux ayant des retards de contributions à soumettre des plans de remboursement pluriannuels. | UN | وحثت جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها، وشجعت البلدان التي عليها متأخرات على تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
Des accords pluriannuels ont été passés avec l'Andorre, l'Australie, le Cambodge, le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie, le Luxembourg et Monaco. | UN | وأبرمت اتفاقات متعددة السنوات مع أندورا وأستراليا وكمبوديا وكندا ولكسمبرغ وموناكو والاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Plusieurs principaux donateurs avaient pris des engagements pluriannuels qui prendront fin en 2011 : la Belgique, l'Irlande, la Norvège, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. | UN | وسبق أن قدم عدد من المانحين الرئيسيين التزامات متعددة السنوات تنتهي في عام 2011 وهي: بلجيكا وأيرلندا وهولندا والنرويج والمملكة المتحدة. |
:: Mobilisation et allocation des ressources en fonction des résultats pluriannuels et des cadres de programmation des ressources | UN | :: مواءمة تعبئة الموارد وتخصيصها مع أطر متعددة السنوات للنتائج والموارد |
Les projets mis en œuvre donnent lieu à des engagements pluriannuels enregistrés l'année où ils sont approuvés. | UN | ومشاريع المصارف هي عبارة عن التزامات مالية متعددة السنوات تسجَّل في سنة الموافقة عليها ولكنها تُصرف على مدى عدة سنوات. |
Le Burundi s'était acquitté de ses arriérés en 2003, mais pas dans le cadre d'un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وسددت بوروندي أيضا متأخراتها في عام 2003، وإن كان ذلك لم يجر في سياق خطة تسديد متعددة السنوات. |
Un plan d'action pluriannuel axé sur huit piliers du développement sera adopté lors du Sommet de Séoul. | UN | وسيتم خلال مؤتمر قمة سيول اعتماد خطة عمل متعددة السنوات تقوم على ثماني ركائز إنمائية. |
À la fin de la période de planification, un nouveau plan pluriannuel est établi. | UN | وفي نهاية فترة التخطيط الواحدة، تُعتمد خطة عمل متعددة السنوات جديدة. |
Un plan interministériel pluriannuel a été mis en place pour lutter contre le racisme et promouvoir l'égalité. | UN | وهناك خطة مشتركة بين الوزارات متعددة السنوات لمكافحة العنصرية وتعزيز المساواة. |
i) Dérogations pluriannuelles pour l'utilisation du bromure de méthyle; | UN | ' 1` الإعفاءات متعددة السنوات بالنسبة لاستخدام بروميد الميثيل؛ |
On notera que 37 pays ont fait des annonces de contributions pluriannuelles en 2011. | UN | ومن الجدير بالذكر أن 37 بلدا أعلن في 2011 عن التزامات متعددة السنوات. |
On utilise à la place les données relatives à la production et à la consommation correspondant aux périodes pluriannuelles précisées au paragraphes 3 et 8 ter de l'article 5. | UN | وبدلاً من ذلك، يستخدم الإنتاج والاستهلاك لفترات متعددة السنوات المحددة، في الفقرتين 3 و8 مكرر من المادة 5. |
Une stratégie de solutions pluriannuelle a été mise au point, aboutissement d'intenses consultations entre les trois gouvernements et le HCR. | UN | وقد وضعت استراتيجية متعددة السنوات لإيجاد الحلول نتيجة للمشاورات المكثفة بين الحكومات الثلاث والمفوضية. |
De nouveaux accords de partenariat sur plusieurs années ont été conclus en 2009 avec l'Australie, le Canada et le Luxembourg. | UN | وتم توقيع شراكات متعددة السنوات مع أستراليا وكندا ولكسمبورغ في عام 2009. |