Un système multipartite de type présidentiel fondé sur la séparation des pouvoirs a été institué par la nouvelle constitution de 1993. | UN | وفي عام 1992، تم العمل بنظام ديمقراطي متعدد الأحزاب قائم على الفصل بين السلطات في ظل دستور جديد وضع في 1993. |
Il y a tout juste un an, les Maldiviens ont fait de longues queues pour voter dans la toute première élection démocratique multipartite dans l'histoire du pays. | UN | قبل سنة تماماً، وقف الملديفيون في صفوف طويلة ليقترعوا في أول انتخاب ديمقراطي متعدد الأحزاب في تاريخ البلاد على الإطلاق. |
Notre gouvernement a pour but de réaliser les aspirations du peuple du Myanmar à un système politique démocratique multipartite. | UN | وهدف حكومتي هو تحقيق تطلعات شعب ميانمار إلى إقامة نظام سياسي ديمقراطي متعدد الأحزاب. |
Il a fréquemment prôné en public l'introduction dans ce pays d'un régime démocratique fondé sur le multipartisme et a travaillé à la création d'un nouveau parti politique. | UN | ولقد دعا علانية الى إقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وسعى الى إنشاء حزب سياسي جديد في بلده. |
Le pays a connu des régimes politiques variés et dispose à présent d'un système pluripartite. | UN | وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب. |
43. M. BUERGENTHAL exprime sa satisfaction du mouvement amorcé vers un système démocratique pluraliste en Zambie et remercie la délégation de sa franchise. | UN | ٤٣ - السيد بورغينثال: أعرب عن ارتياحه لانتقال زامبيا إلى نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وقدم الشكر للوفد لصراحته. |
Lorsqu'elle a accédé à l'indépendance, la Zambie a adopté une constitution instituant un système de gouvernement démocratique multipartite. | UN | واعتمدت فور استقلالها دستوراً ينص على إقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب. |
Il est gouverné selon un système de démocratie libérale multipartite. | UN | وتأخذ حكومتها بنظام ليبرالي ديمقراطي متعدد الأحزاب. |
Les membres du Parlement sont élus à la représentation proportionnelle tous les quatre ans, sur la base d'un système multipartite. | UN | ويتم اختيار أعضاء البرلمان في الانتخابات العامة وفقاً لنظام التمثيل النسبي كل أربع سنوات، على أساس نظام متعدد الأحزاب. |
Était soumise à référendum la question de savoir si le Malawi devait rester un État à parti unique ou adopter un régime multipartite. | UN | وكان سؤال الاستفتاء ما إذا كان ينبغي لملاوي أن تظل دولة ذات حزب واحد أو تعتمد نظام حكم متعدد الأحزاب. |
Les Malawiens ont choisi à une majorité écrasante l'option multipartite. | UN | واختار الملاويون بأغلبية ساحقة نظام حكم متعدد الأحزاب. |
L'Éthiopie est entrée dans une nouvelle ère, marquée par un système politique multipartite très dynamique. | UN | ودخلت إثيوبيا عهدا جديدا لنظام سياسي متعدد الأحزاب ونابض بالحياة. |
C'est un État unitaire avec un système multipartite. | UN | وليبريا هي دولة مركزية بنظام متعدد الأحزاب. |
Elle sera abrogée lors de la mise en place d'un nouveau régime multipartite en 1991. | UN | ثم أُلغي دستور عام 1978 حين اعتمد دستور جديد متعدد الأحزاب في عام 1991. |
Promouvoir un système démocratique multipartite solide, doté d'un système de contrôle bien ancré et s'appuyant sur la séparation des pouvoirs. | UN | تعزيز نظام ديمقراطي قوي متعدد الأحزاب يشتمل على ضوابط وموازين قوية مع الفصل بين السلطات. |
En 1918, l'Azerbaïdjan a créé la toute première république démocratique de l'Est, dotée d'un parlement multipartite et d'un gouvernement de coalition. | UN | وفي عام 1918، أنشأت أذربيجان أول جمهورية ديمقراطية في الشرق، مع برلمان متعدد الأحزاب وحكومة ائتلافية. |
L’instauration du processus démocratique qui a suivi la signature de l’accord de paix avec l’opposition est allée de pair avec la mise en place d’un nouveau régime politique multipartite. | UN | ١٤ - أفضت العملية الديمقراطية التي بدأت بعد توقيع اتفاق السلام مع المعارضة، إلى نظام سياسي جديد متعدد الأحزاب. |
L'Inde compte un système multipartite où les partis régionaux prédominent. | UN | 19 - وللهند نظام متعدد الأحزاب معظمها أحزاب إقليمية. |
Il faut supposer que cette disposition disparaîtra avec le développement du multipartisme. | UN | ويجب أن نفترض أنه عندما يصبح نظام متطور متعدد اﻷحزاب راسخاً فإن هذه البقايا سوف تندثر. |
Le pays a connu des régimes politiques variés et dispose à présent d'un système pluripartite. | UN | وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب. |
5. Respect des principes de justice et d'égalité et organisation d'élections libres et équitables afin d'instaurer un système démocratique pluraliste. | UN | ٥ - احترام مبادئ العدالة، والمساواة، والانتخابات الحرة والعادلة ﻹقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب. |
d) Cuba doit avoir adopté un système électoral à partis multiples [art. 205 (a)(4) (B), art. 206 (1)]; | UN | )د( أن تكون كوبا قد تبنت نظاما انتخابيا متعدد اﻷحزاب. المادة ٢٠٥ )أ( ٤ )باء(، ٢٠٦ )١(؛ |