ويكيبيديا

    "متن القطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bord
        
    • train
        
    Et les poissons sont à bord, Je peux vous le garantir. Open Subtitles والسمك موجود على متن القطار ، أضمن لك ذلك
    Aloha et bienvenue à bord. Le train va partir bientôt. Open Subtitles أهلاً وسهلاً بكم على متن القطار سوف يتحرك القطار في أقرب وقت
    Désolée de vous interrompre mais vous devez monter à bord. Open Subtitles أنا آسفة للمقاطعة ولكن أعتقد يجب أن تصعد على متن القطار.
    Si c'était le cas, nous serions dans le train ! Open Subtitles إذا كنا سنهروب لكُنا على متن القطار الآن
    Très bien, voyons si on peut embarquer dans un train qui retourne au secteur spérieur. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا
    Dans le train aujourd'hui, j'ai remarqué une femme qui me dévisageait. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    Et pourtant, elle est à bord. Comment ? Open Subtitles و لكن، بشكل ما، قمت بجلبه على متن القطار.
    Je veux un rapport médical pour chaque personne en vie se trouvant toujours à bord. Open Subtitles أريد التقارير الطبية لكل من هو حي على متن القطار
    Je suis la locomotive, et tu es à bord ! Open Subtitles أنا قطار الطاقة و أنت على متن القطار
    Une bombe ayant été signalée à bord du train. Open Subtitles على الجميع أن يجيئوا هنا طبقاً للقنبلة التي تم الإبلاغ عنها على متن القطار
    Il existe encore beaucoup de choses à bord. Open Subtitles هناك في الوقع أشيئاً كثيرة على متن القطار يشاع بأنها قد انقرضت.
    Ce que vous avez perçu était une ombre. La rémanence d'une victime à bord du train. Open Subtitles ماإختبرته كان مجرد ظل كان تصوّر للضحية على متن القطار
    Il a été déjoué et le suspect trouvé à bord. Open Subtitles لكن تم اعتراضه، ووجد المشتبه به موقوفاً على متن القطار
    Le personnel d'escorte qui était à bord, une patrouille aérienne de deux Cobras, et mon staff. Open Subtitles العاملين على متن القطار طائرتين يحومون فوق القطار و طاقمي
    Il est dans le train à l'heure actuelle, et ça ne vous aidera pas qu'il soit dans la pièce, croyez-moi ! Open Subtitles سيكون على متن القطار الآن و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني
    Oublie. Une fausse manœuvre et on nous vire du train. Open Subtitles إنس الأمر خطء وحيد وسنُطرد من متن القطار
    Dans le train, quand quelqu'un a tué son ami. Devine qui? Open Subtitles علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟
    Tu te souviens, dans le train ? Le contrôleur ne leur a rien demandé. Open Subtitles تذكر ما فعله العاشقين على متن القطار يجب أن نفعل مثلهم
    Tu crois vraiment qu'on peut faire 500 bornes en train dans une zone sous contrôle de Daesh ? Open Subtitles . انه يمكننا النجاة ل ٣٠٠ ميل على متن القطار عابرين من خلال المقاطعات التي تسيطر عليها داعش
    Je prendrai le prochain train, d'accord ? Open Subtitles اسمعني، سأكو على متن القطار القادم، حسناً
    Oui. Je prendrai celui de midi et j'essayerai de dormir dans le train. Open Subtitles أجل، سأركب قطار الساعة 12 وأحاول أن أنام على متن القطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد