Pas le temps de cuisiner, nourriture surgelée comme vous ne l'a jamais eu avant. | Open Subtitles | لا وقتَ لطَبْخ، جمّدَ غذاءاً مثل أنت أبداً مَا كَانَ عِنْدَكَ هو قبل ذلك. |
Vos échecs, vos défauts, comment quelqu'un comme vous pourrait avoir assassiné Désirée Oaks. | Open Subtitles | عيوبكَ، عيوبكَ، كَمْ شخص ما مثل أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ قَتلَ دزيري أوكس. |
Qu'ils deviennent comme toi, c'est le pire qui puisse leur arriver. | Open Subtitles | يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
Des gars comme toi ne deviennent pas réglos et ne font pas dans la vente de bien immobiliers à de riches investisseurs. | Open Subtitles | رجال مثل أنت لا إخرجْ من المفصلِ , uh و، يَحْصلُ على الوظائفِ بيع العقاراتِ إلى المستثمرين الأغنياءِ. |
Et quand tout sera retombé, nous irons en Grèce, comme tu disais. | Open Subtitles | وعندما كل هذا يخمد، نحن سنذهب إلى اليونان، مثل أنت قلت. |
Ou, au moins, faire comme... ouais...faire comme si tu avais gagné. | Open Subtitles | حَسناً، يَجْعلُه على الأقل... نعم... صنعصنعِهنظرة مثل أنت تَرْبحُ. |
On dirait que tu sors avec la future reine du lycée. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل أنت تُؤرّخُ ملكة حفلة راقصةِ مستقبليةِ. |
On dirait que vous vous débrouillez plutôt bien, Mlle Wilson. | Open Subtitles | يَبْدو لي مثل أنت تَعْملُ كثيرا لَك، الآنسة. |
Une femme comme vous a tout à gagner en volant ces recettes. | Open Subtitles | أي إمرأة مثل أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الكثير لكَسْب سَرِقَة كُلّ تلك الوَصْفاتِ. |
Vous les avez peut-être payés comme vous avez payé le pilote. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا دَفعتَهم مِنْ مثل أنت دَفعتَ الطيارَ. - أدريان! |
Tirez-vous une balle dans la tête comme vous l'avez fait à mon père. | Open Subtitles | الذي لا تأخذ تلك البندقية ويضرب نفسك في رأسك مثل أنت ضربت أبي؟ عظيم. |
J'étais à l'hôtel Strand, comme vous l'avez dit. | Open Subtitles | أنا كنت أبقى في فندق الساحل مثل أنت قلت. |
Je me renseignais sur les Haskell avant de classer l'affaire, comme vous le vouliez. | Open Subtitles | لا، أنا كنت أعمل خلفية مراقبة على السّيد والسّيدة حزقيل قبل أن أسقطت الحالة، مثل أنت سألت |
Un homme comme vous ne fait pas long feu dans ce pays. | Open Subtitles | أي يدور مثل أنت لا تستطيع أن تدوم في بلاد مثل هذه. |
Ils ont fait équipe et surtout ils sont devenus frères, comme toi et moi. | Open Subtitles | ... همفريقأساسى . و أصبحوا إخوة ، مثل أنت و أنا |
Écoute, quels que soient leur plan et leur motif, on ne peut pas y aller à l'aveuglette comme toi, c'est très dangereux. | Open Subtitles | النظرة، مهما زاويتهم، مهما السبب، نحن لا نَستطيعُ دُخُول هناك ستارةُ مثل أنت عَمِلتَ، الذي، أنا قَدْ أُضيفُ، كَانَ خطرَ. |
Il n'était pas cool comme toi. | Open Subtitles | هو ما كَانَ باردَ مثل أنت. |
Je ne voulais pas que tu te croies comme, tu vois, obligé d'intervenir. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن أريد أن تشعر مثل أنت تعلم. كنت ستتدخل. |
J'ai surveillé la fille comme tu m'as dit. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُراقبُ البنتَ مثل أنت أخبرتَني إلى. |
comme tu l'as dit, on a bu beaucoup de champagne. | Open Subtitles | مثل أنت قُلتَ، شَربنَا الكثير مِنْ الشمبانيا. |
En fait, c'est presque comme si tu étais contente que mon mari t'ait pratiquement agressée quand j'était encore dans la maison. | Open Subtitles | أعني، هو تقريبا مثل أنت تتمتع حقيقة أن زوجي اعتدت لكم عمليا وانا مازلت في المنزل. |
Dans cette version, on dirait que tu finis avec lui. | Open Subtitles | في تلك النسخةِ، يَبْدو مثل أنت يَجِبُ أَنْ إنتهِ به. |
On dirait que vous êtes un peu à court en ce moment. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أنت بضعة القصير في الوقت الحاضر. |