ويكيبيديا

    "مثل والده" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme son père
        
    Sa Majesté était, comme son père, à cheval sur les conventions et les traditions et n'aurait jamais enfreint la constitution ou dépassé les bornes. Open Subtitles كان جلالته مثل والده من قبله متمسكاً إلى أقصى حد بالأعراف والتقاليد. ولم يكن ليفعل شيئاً قد يخرق الدستور
    Disant qu'il voulait la médaille d'honneur, comme son père. Open Subtitles شيئًا بشأن رغبته في الحصول على وسام الشرف مثل والده
    S'il est comme son père, il faudra le persuader. Open Subtitles لو كان مثل والده فسيحتاج الى بعض الإقناع
    Il cherche l'armure, comme son père insolent. Open Subtitles إنه يبحث عن الدرع، تماما مثل والده المتغطرس
    Parce que c'est un joueur de baseball exécrable un peu comme son père . Open Subtitles لأنه لاعب البيسبول الرهيب، تماما مثل والده.
    Coupable de génocide, tout comme son père. Open Subtitles مذنب بارتكاب الإبادة الجماعية تماماً مثل والده
    II mange comme son père, et il parle comme lui. Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    J'avais peur que John ne devienne comme son père. Open Subtitles لم ارد ان ينشا مثل والده لذا ابقيته بقربى
    Il devient comme son père. Open Subtitles انه يصبح أكثر وأكثر مثل والده كل يوم انه غير مهذب, ساخر
    Nathan, il a 4 ans. Tout ce qu'il veut c'est être comme son père. Open Subtitles نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده
    Il n'est pas du tout comme son père. Open Subtitles لا أرجوك , هو ليس مثل والده إطلاقاً
    Je suis convaincue que ce bébé naîtra fort et en bonne santé... comme son père. Open Subtitles أنا مقتنع أنّ هذا الطفل سيولد قوي و في وصحة جيدة... مثل والده.
    Teller est comme son père... faible, perdu, avec une loyauté mal dirigée. Open Subtitles تيلر " مثل والده " ضعيف , ضائع يضع ولائه في مكان خاطئ
    Mais quand Benjamin Hodge sera à Harvard, et que notre enfant sera plombier, comme son père... Open Subtitles لكن عندما يصبح (بينجامن هودج) في جامعة" هارفرد" وطفلنا يصبح سباكّ مثل والده
    Non, non c'est un pilote d'hélicoptère comme son père. Open Subtitles كلا، كلا، إنّه طيار مروحية مثل والده.
    - C'est un dégonflé, comme son père. Open Subtitles لأن طبيعته انه موافق جبان مثل والده
    Si c'était pas un ivrogne comme son père, cette conversation n'aurait pas lieu. Open Subtitles إن لم ييكن مخمور فاشل مثل والده لما كنا
    Qu'il était mort dans mes bras tout comme son père. Open Subtitles و أنهُ ماتَ بين ذراعيّ، مثل والده
    Je me demandais si Bjorn Côtes-de-fer était maudit, comme son père. Open Subtitles كنت أتساءل فحسب إن كان (بيورن آيرونسايد) ملعوناً مثل والده
    Arrêt cardiaque soudain, comme son père. Open Subtitles نوبة قلبية مفاجئة، مثل والده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد