Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Des mesures ont été prises pour recruter sept consultants supplémentaires en matière de défense. | UN | وتجري ترتيبات لتعيين سبعة خبراء استشاريين إضافيين في مجال الدفاع العام. |
Il a recommandé à l'Azerbaïdjan de poursuivre son travail efficace dans le domaine de la défense de ces droits. | UN | وأوصت كازاخستان أذربيجان بأن تواصل ما تقوم به من أعمال فعالة في مجال الدفاع عن هذه الحقوق. |
:: Séminaire sur une meilleure coopération entre militaires et civils dans le domaine de la défense | UN | :: عقد حلقة دراسية بشأن تحسين التعاون بين القوات النظامية والمدنيين في مجال الدفاع |
Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
M. Lindqvist, ancien ministre et actuellement membre du parlement de son pays, possède une grande expérience en matière de défense des droits des personnes handicapées. | UN | وهو وزير سابق وعضو حالي في برلمان بلده ولديه خبرة واسعة في مجال الدفاع عن حقوق المعوقين. |
le renforcement des mécanismes de recours en matière de défense des droits de l'Homme; | UN | تعزيز آليات الانتصاف في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان؛ |
Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . | UN | وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Dans le cas d'installations mixtes, fournir les renseignements ci-après uniquement pour la partie de l'installation consacrée à la recherche-développement en matière de défense. | UN | في المرافق المتقاسمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي فحسب. |
Partie 2 Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherchedéveloppement en matière de défense biologique | UN | تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . | UN | وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Programme national de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Dans le cas d'installations mixtes, fournir les renseignements ci-après uniquement pour la partie de l'installation consacrée à la recherche-développement en matière de défense. | UN | في المرافق المتقاسمة تقدم المعلومات التالية وذلك فيما يتعلق بالجزء المخصص للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي فحسب. |
Coopération dans le domaine de la défense fondée sur les missiles tactiques. | UN | التعاون في مجال الدفاع ضدّ القذائف الميدانية. |
Coopération dans le domaine de la défense fondée sur les missiles tactiques | UN | التعاون في مجال الدفاع ضدّ القذائف الميدانية |
Dans le domaine de la défense nationale, il recueille et analyse les informations et données concernant les pays étrangers présentant un intérêt pour la sécurité de l'État. | UN | وتشمل مهام الاستخبارات في مجال الدفاع الوطني جمع وتوثيق وتحليل كل ما يعتبر هاما لصيانة المصالح الأمنية للدولة من المعلومات والبيانات بالبلدان الأخرى. |
Les travailleurs qui accomplissent des tâches administratives et professionnelles dans le domaine de la défense doivent: | UN | ويجب على العاملين الذين يقومون بمهام إدارية ومهنية في مجال الدفاع أن يحرصوا على ما يلي: |
3. Programmes antérieurs de recherche-développement biologique de caractère défensif: | UN | 3- البرامج السابقة للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي: |
Elle n'était pas acceptée par certaines délégations au motif que leur État attendait des orientations de la CNUDCI sur la passation des marchés dans le secteur de la défense. | UN | ولم تقبل بعض الوفود بهذا الحل على أساس أن الولايات القضائية التي تنتمي إليها تلتمس التوجيه من الأونسيترال بشأن الاشتراء في مجال الدفاع. |
L'enquête est menée par des professeurs d'université et des organisations non gouvernementales connus pour leur engagement en faveur de la défense des droits des femmes. | UN | وقد قام بالبحث أساتذة من الجامعة ومنظمات غير حكومية لها سجل معروف في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Certaines ont également été commises dans le cadre de la défense des droits des travailleurs contre des acteurs privés. | UN | كما وقع عدد من الانتهاكات في مجال الدفاع عن حقوق العمال إزاء جهات فاعلة خاصة. |
En matière de défense et de sécurité, les difficultés sont réelles, notamment le manque et/ou la vétusté des moyens logistiques de surveillance. | UN | هنالك صعوبات حقيقة في مجال الدفاع والأمن، لا سيما نقص الوسائل اللوجستية للرقابة وتقادمها. |