ويكيبيديا

    "مجانا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gratuitement dans
        
    • gratuitement au
        
    • gratuits dans
        
    • gratuite dans
        
    • gratuitement en
        
    • gratuitement sur
        
    • autrichien afin d
        
    • gratuitement lors
        
    • sont gratuits aux
        
    • gratuitement sous
        
    Cette revue trimestrielle est tirée à 13 000 exemplaires et distribuée gratuitement dans le monde entier. UN وتصدر المجلة الفصلية في 000 13 نسخة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    :: Quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : UN :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة:
    Les Fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'ONU et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتُنشر صحائف الوقائع بلغات اﻷمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Au cours de cette période, la MONUG occupait les locaux du sanatorium russe de Sukhoumi, gratuitement au départ puis à un loyer de 3 dollars par pièce, et par la suite de 5 dollars par pièce. UN وفي أثناء الفترة، شغلت البعثة أماكن عمل في المصحة الروسية في سوخومي مجانا في البداية، ثم بإيجار قدره ٣ دولارات للغرفة، وبعد ذلك ٥ دولارات للغرفة.
    L'UNICEF et six autres organismes disposaient de locaux gratuits dans un même complexe. UN وتم إسكان اليونيسيف وست وكالات تابعة للأمم المتحدة مجانا في مجمع واحد.
    En outre, les filles qui sont empêchées par les circonstances d'être scolarisées, se voient dispenser une information gratuite dans des centres de formation ou par l'enseignement à distance. UN إضافة إلى ذلك، فإن الفتيات اللاتي تحول الظروف دون تمتعهن بمزايا التعليم المدرسي، يتلقين تدريباً مجانا في مراكز التدريب أو من خلال التعليم عن بُعد.
    En outre, des médicaments pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant seront disponibles gratuitement dans la plupart des centres publics de soins. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم توفير الأدوية مجانا في معظم المرافق الصحية العامة لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    L'éducation est obligatoire entre 5 et 14 ans; elle est dispensée gratuitement dans des établissements scolaires gérés par le Gouvernement. UN والتعليم الزامي بين سن 5 و 14 سنة، ويقدم مجانا في المدارس التي تديرها الحكومة.
    L’éducation est obligatoire entre 5 et 14 ans, elle est dispensée gratuitement dans 10 écoles primaires et 4 établissements secondaires gérés par le gouvernement. UN والتعليم إلزامي بين سن ٥ و ١٤ سنة، ويقدم مجانا في ١٠ مدارس ابتدائية و ٤ مدارس ثانوية تديرها الحكومة.
    Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات الأمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Ces propédeutiques sont également proposées gratuitement dans certains établissements confessionnels. UN وتتاح مجانا في مدارس الكنيسة دورات تحضير لامتحانات دخول الجامعة.
    Les dossiers d’information publiés en anglais, en français et en espagnol, ont été distribués gratuitement dans le monde entier. UN وقد نشرت المجموعات اﻹعلامية اﻷساسية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، وهي توزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    Au Kenya, les femmes enceintes reçoivent des soins prénatals gratuits dans les dispensaires publics et l'accouchement y est gratuit si elles sont couvertes par le National Hospital Insurance Fund (NHIF); UN وفي كينيا، تتلقى الحامل الرعاية الصحية قبل الولادة مجانا في المرافق الصحية العامة وتكون ولادتها مجانية شرط أن تكون مغطاة في إطار الصندوق الوطني لتأمين المستشفيات؛
    39. Le Comité recommande que la République tchèque offre une aide juridictionnelle gratuite dans les affaires de discrimination présumée. UN 39 - وتوصي اللجنة بأن تكفل الجمهورية التشيكية توفير المساعدة القانونية مجانا في قضايا مكافحة التمييز.
    Il fonctionne normalement, et les données qu’il transmet peuvent être reçues gratuitement en Chine et dans des pays voisins. UN ويعمل الساتل اﻵن بطريقة عادية . ويمكن تلقي بياناته مجانا في الصين وفي البلدان المجاورة .
    Il sera également disponible gratuitement sur les sites Web de l'UNODC et du Pacte mondial. UN وستُتاح الأداة أيضا مجانا في موقعي المكتب والاتفاق العالمي على الإنترنت.
    Le Service d'information a détaché un éditeur photo pour aider à assurer le reportage photographique de la Conférence et a pris des dispositions pour obtenir sans frais le concours de photographes du Gouvernement autrichien afin d'avoir une meilleure couverture photographique. UN وكلفت الدائرة منقح الصور التابع لها بالمساعدة في تغطية المؤتمر بالصور الفوتوغرافية كما وضعت ترتيبات خاصة لضمان تعاون المصورين الفوتوغرافيين التابعين للحكومة مجانا في زيادة التغطية.
    Des vasectomies sont pratiquées dans les hôpitaux publics et l'Association thaïlandaise pour la population et le développement communautaire en réalise gratuitement lors de certains événements. Elle en a ainsi pratiqué plus de 1 000 lors de l'anniversaire du Roi en 1995. UN وتجري المستشفيات الحكومية عمليات قطع القنوات المنوية، وتتبرع رابطة تنمية السكان والمجتمعـات المحلية بإجــراء عمليات قطــع القنوات المنوية مجانا في مناسبات خاصة، كما حصل في عام ١٩٩٥ بمناسبة الاحتفال بذكرى مولد الملك.
    Les soins dentaires sont gratuits aux îles Falkland. UN ويوفر علاج الأسنان مجانا في جزر فوكلاند.
    c) Les publications non destinées à la vente devraient être diffusées gratuitement sous forme imprimée peu coûteuse et affichées sur les sites Web de POPIN et de la Division. UN (ج) منشورات ليست للبيع، وهذه ينبغي أن توزع مجانا في طبعة غير مكلفة وتوضع على شبكة المعلومات السكانية ومواقع الشعبة على الشبكة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد