En revanche, dans les études d'ingénieur et d'architecture, elles représentent moins de 30 % du total des étudiants. | UN | غير أن نسبة النساء لا تتعدّى 30 في المائة من مجموع الطلاب في فرعي الهندسة والهندسة المعمارية. |
Pour ce qui est de l'enseignement supérieur, la proportion de filles atteint 49 % du total des étudiants. | UN | أما في التعليم العالي فتبلغ نسبة الإناث حوالي 49% من مجموع الطلاب. |
À l'heure actuelle, elle gère 17 centres et un laboratoire de technologie de l'information qui comptent 3 731 étudiants, ce qui porte le nombre total d'étudiants depuis 2003 à 19 623. | UN | وتدير المنظمة الآن 17 مركزاً ومختبراً واحداً متنقلاً لتكنولوجيا المعلومات مجموع الطلاب فيها 731 3 طالباً، وهذا ما يجعل الرقم الإجمالي للطلاب منذ عام 2003 يبلغ 623 19 طالباً. |
Pourcentage de femmes sur le nombre total d'étudiants de l'enseignement secondaire par discipline pour l'année 2011-2012 | UN | نسبة الإناث من مجموع الطلاب المسجّلين في الفروع المتوافرة في المرحلة الثانوية للعام الدراسي: 2011-2012 |
Il est tout aussi important de noter qu’une telle approche peut également profiter à l’ensemble de la population estudiantine. | UN | وهناك اعتبار مهم بالقدر ذاته هو أن التصميمات الشاملة يمكن أن تفيد مجموع الطلاب. |
Enseignement supérieur En 2007, les femmes représentaient la majorité des étudiants inscrits dans les établissements supérieurs en Israël, soit 55,1 pour cent de la population estudiantine. | UN | شكل النساء في سنة 2007 أغلبية من بين جميع الطلبة في مؤسسات التعليم العالي في إسرائيل، مما يمثّل نسبة 55.1 في المائة من مجموع الطلاب. |
Elle a ainsi accueilli cette année 278 000 étudiants étrangers dans ses universités, ce qui représente environ 12 % de l'ensemble des étudiants. | UN | واستضافت فرنسا في هذا العام 000 278 طالب أجنبي في جامعاتها، ويمثل هؤلاء 12 في المائة من مجموع الطلاب الجامعيين. |
75. Parmi tous les élèves de l'enseignement secondaire (de la huitième à la douzième année), 4 123, soit 51,5 %, étaient des filles. | UN | 75- و123 4 (51.5 في المائة) من مجموع الطلاب في مرحلة التعليم الثانوي (الصف الثامن إلى الثاني عشر) من البنات. |
Le nombre total d'élèves fréquentant ces établissements est de 167 600 personnes. | UN | ويبلغ مجموع الطلاب المقيدين في مؤسسات التعليم الثانوي الخاص 600 167 طالب. |
713. Le nombre d'étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement privés a augmenté sensiblement et représente 26% des étudiants. | UN | 713- لقد ارتفع، بشكل ملحوظ، عدد الطلاب المسجلين في مؤسسات التعليم الخاص بنسبة 26 في المائة من مجموع الطلاب. |
En 1998, 12 111 étudiants étaient inscrits dans des collèges privés, soit environ 7% du nombre total des étudiants du système d'enseignement supérieur. | UN | 413- وفي عام 1998، بلغ عدد الطلاب المسجلين في الكليات الخاصة 111 12، أي ما نسبته نحو 7 في المائة من مجموع الطلاب في التعليم العالي. |
total des étudiants | UN | مجموع الطلاب |
nombre total d'étudiants à plein temps et à temps partiel inscrits dans les universités publiques, 1995/1996 -2008/2009 | UN | مجموع الطلاب الملتحقين بالجامعات العامة، بما في ذلك الطلاب غير المتفرغين، 1995/1996 - 2008/2009 |
Le nombre total d’étudiants inscrits au centre universitaire du premier cycle continue d’augmenter et le gouvernement du territoire a prévu des crédits supplémentaires de 150 000 dollars dans son budget de 1998/99. | UN | ٢٩ - وما زال مجموع الطلاب المقيدين في الكلية المتوسطة في ازدياد، وقد اعتمدت حكومة اﻹقليم مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إضافي في ميزانيتها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ لهذا الغرض. جيم - الصحة |
L'accès à l'éducation, qui est pour tous les Chiliens un droit, s'est amélioré, comme en témoigne l'accroissement de la population estudiantine et de la couverture scolaire aux divers niveaux de l'enseignement formel. | UN | إذ وُسع الوصول إلى التعليم باعتباره حقا لجميع مواطني شيلي، كما يتجلى من زيادة مجموع الطلاب وتغطية مختلف مراحل التعليم الرسمي. |
Au cours de l'année universitaire 2001/02, les étudiantes constituaient 54 % et 66 % de la population estudiantine participant à des programmes d'enseignement du premier cycle auto-financés et financés par le gouvernement respectivement. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2001-2002، بلغت نسبة الطالبات 54 في المائة و66 في المائة من مجموع الطلاب الملتحقين ببرامج الدرجات العلمية دون الجامعية الممولة ذاتياً والممولة حكومياً، على التوالي. |
Moins de 1 % de l'ensemble des étudiants en comptabilité sont tentés de poursuivre leurs études au niveau de la maîtrise et du doctorat. | UN | ولا يستهوي تعلم المحاسبة في برنامجي الماجستير والدكتوراه سوى نسبة تقل عن 1 في المائة من مجموع الطلاب الجامعيين في المحاسبة. |
L'UNRWA a signalé que 2 109 filles avaient suivi une formation technique et professionnelle (36,3 % de l'ensemble des étudiants). | UN | وأفادت الأونروا بأن 109 2 فتيات تلقين التدريب التقني والمهني (36.3 في المائة من مجموع الطلاب). |
Presque les deux tiers (29 %) de tous les élèves et étudiants en Slovénie ont bénéficié de bourses en 2011. | UN | ٩١ - حصل الثلث تقريبا (29 في المائة) من مجموع الطلاب في سلوفينيا على منح دراسية في عام 2011. |
Le nombre total d'élèves inscrits à tous les niveaux de l'enseignement technique et professionnel dans le secteur public et le secteur privé est de 82 647, leur répartition étant indiquée dans les tableaux ciaprès. | UN | وبلغ مجموع الطلاب في التعليم المهني والتقني 647 82 طالباً موزعين على النحو المبين في الجدول أدناه: |