À l'échelle mondiale, ils continuaient d'augmenter rapidement et dépassaient largement le montant total de l'aide publique au développement. | UN | وما برحت تتزايد على الصعيد العالمي بمعدل سريع حتى تجاوزت مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية ببون شاسع. |
Les activités de population mondiales et interrégionales ont reçu, au fil des ans, une part croissante du montant total de l'aide dans le secteur de la population, passant de 14 % en 1994 à 44 % en 2002. | UN | وتحظى الأنشطة السكانية على الصعيدين العالمي والأقاليمي بحصة متزايدة من مجموع المساعدة السكانية على مدى السنين، حيث انتقلت من 14 في المائة في عام 1994 إلى 44 في المائة في عام 2002. |
Cela est sensiblement plus élevé que le montant total de l'aide publique au développement fournie aux pays en développement. | UN | وهذه النسبة أعلى كثيرا من مجموع المساعدة الإنمائية التي تقدم إلى البلدان النامية. |
Le montant total de l'assistance aux pays africains en 1993 représente environ 7 millions de dollars des États-Unis. | UN | وسيكون مجموع المساعدة المقدمة إلى البلدان الافريقية في عام ١٩٩٣ نحو ٧ ملايين دولار. |
Ces derniers financements représentent environ 5 % de l'ensemble de l'aide publique belge au développement. | UN | ويمثل التمويل على هذين الصعيدين حوالي 5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية. |
l'aide totale ainsi approuvée (900 millions de dollars) sera fournie au cours d'une période s'étendant sur 12 à 18 mois. | UN | وسيقدم مجموع المساعدة البالغ ٩٠٠ مليون دولار على فترة ١٢ الى ١٨ شهرا. |
Dans certains cas, cette fraction de l'aide peut aller jusqu'à plus de 25 % de l'APD totale bilatérale. | UN | وفي بعض الحالات، قد يمثل هذا الجزء أكثر من 25 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية. |
En dépit des difficultés financières que connaissent divers pays donateurs, le montant total de l'aide allouée au titre des activités de population a continué d'augmenter, mais plus lentement qu'auparavant. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات المالية التي يواجهها عدد من البلدان المانحة، استمر مجموع المساعدة السكانية في الزيادة وإن كانت مستويات هذه الزيادة أقل مما كانت عليه في الماضي. |
montant total de l'aide publique au développement (APD) versée à l'Afrique et aux pays les moins avancés | UN | مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا وإلى أقل البلدان نموا |
En fait, il est attristant de constater que le montant total de l'aide publique au développement a diminué de 5,1 %, en termes réels, entre 2005 et 2006 et que seuls cinq pays donateurs ont atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 %. | UN | وفي الحقيقة، من المحزن أن نلاحظ أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض بالقيمة الحقيقية بنسبة 5.1 في المائة بين عامي 2005 و 2006، ولم تصل إلى نسبة 0.7 في المائة المستهدفة سوي خمسة بلدان مانحة. |
Il a permis d'établir que huit des principaux domaines d'activité du Programme d'action bénéficiaient de moins de 5 % du montant total de l'aide financière octroyée par les sources bilatérales et multilatérales de financement. | UN | واستنتج ذلك التقرير أن ثمانية من المجالات الفنية من برنامج العمل حصلت على أقل من خمسة في المائة من مجموع المساعدة المقدمة من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
Les cinq pays insulaires d'Afrique, qui comptent environ 5 % de la population, ont reçu 10 % du montant total de l'aide bilatérale. | UN | أما البلدان الجزرية الصغيرة الافريقية الخمسة، التي تضم حوالي ٥ في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد تلقت ١٠ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية. |
Les cinq pays insulaires d'Afrique, qui comptent environ 8 % de la population, ont reçu 13 % du montant total de l'aide bilatérale. | UN | أما البلدان الجزرية الصغيرة الافريقية الخمسة، التي تضم حوالي ٨ في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد تلقت ١٣ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية. |
Les donateurs bilatéraux ont versé 333,9 millions de dollars, soit environ 24 % du montant total de l'aide bilatérale, et les donateurs multilatéraux 162,5 millions de dollars, soit 43,4 % du montant total de l'aide multilatérale. | UN | وقدم المانحون الثنائيون ٣٣٣,٩ مليون دولار، أي حوالي ٢٤ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية في حين قدم المانحون المتعددو اﻷطراف ١٦٢,٥ مليون دولار، أي ٤٣,٤ في المائة من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف. |
Cependant, l'UNICEF n'a pas été en mesure d'indiquer quel était le montant total de l'assistance en espèces prévu pour 2002. | UN | بيد أن اليونيسيف لم تتمكن من الإشارة إلى مبلغ مجموع المساعدة النقدية المتوقعة لعام 2002. |
Montant total de l'assistance en espèces aux gouvernements | UN | مجموع المساعدة النقدية المقدمة إلى لحكومات |
En 1994, environ 80 % de l'ensemble de l'aide multilatérale a transité par le FNUAP. Ce pourcentage n'a guère changé depuis 1990. Figure V de base de l'IPPF | UN | وفي عام ١٩٩٤، تم توجيه نحو ٨٠ في المائة من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف بالمنح في ميدان السكان من خلال الصندوق، وهي نسبة لم تتغير كثيرا خلال التسعينات. |
l'aide totale fournie a permis de doter le pays d'une capacité hospitalière modernisée de plus de 2 000 lits. | UN | وأتاح مجموع المساعدة المقدمة تعزيز طاقة المستشفيات بتأهيل أكثر من ٠٠٠ ٢ سرير. |
Soulignant qu'il importe d'inverser le mouvement de diminution constante en termes absolus et en termes relatifs de la fraction de l'aide publique au développement destinée à l'agriculture, | UN | وإذ تشدد على أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
E. Part des dons au titre de l'assistance totale du système des Nations Unies revenant au PAM et à l'UNICEF | UN | برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف كحصة من هبات مجموع المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة |
L'ensemble de l'assistance fournie par les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies constitue ce que l'on appelle l'assistance opérationnelle. | UN | ويشار إلى مجموع المساعدة المقدمة من المنظمات والوكالات باعتبارها المساعدة التنفيذية. |
de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales Pays Allemagne | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Total, assistance MONDIALE 71 982 452 286 245 890 358 228 342 172 925 491 185 302 851 | UN | الصناديق الإقليمية مجموع المساعدة العالمية |
Note : Pourcentages du montant total d'aide accordé par la Banque asiatique de développement pour l'année. | UN | ملاحظة: النسب المئوية هي مجموع المساعدة التي قدمها مصرف التنمية الآسيوي للسنة. |
Les 25 milliards de dollars que l'Afrique a consacrés au service de la dette en 1990 ont dépassé le total de l'aide reçue par les pays d'Afrique l'année précédente. | UN | وقد تجاوز المبلغ الذي كرسته افريقيا لخدمة الديون وهو ٥٢ بليون دولار عام ١٩٩٠ مجموع المساعدة التي تلقتها بلدان افريقيا في السنة السابقة. |