Alors pourquoi j'ai l'impression qu'on a eu une conversation ? | Open Subtitles | لكن لما اشعر وكأننا اجرينا محادثة كاملة ؟ |
Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. | Open Subtitles | وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف |
Eh bien cela a conduit à une conversation intéressante hier soir. | Open Subtitles | اعتقد ان ذلك ادى الى محادثة جيدة ليلة امس |
C'est parler au Justicier qui t'a rétrogradé en premier lieu. | Open Subtitles | محادثة المُقتصّ هي ما خفّضت رُتبتك بالمقام الأوّل. |
J'ai eu une petite discussion avec ta soeur. Elle ignorait que tu suivais un programme. | Open Subtitles | أجريتُ محادثة صغيرة مع أختك، تبيّن أنّها لا تعلم بأنّك منخرط بالبرنامج |
Tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? | Open Subtitles | تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟ |
Les tentatives répétées du Groupe d’experts d’organiser une conversation téléphonique avec lui pour discuter de ces questions sont restées vaines. | UN | ولم يستجب سيندوهيجي لمحاولات الفريق المتكررة لترتيب محادثة هاتفية لمناقشة هذه المسائل. |
Ça fait un an depuis ma dernière bonne conversation avec toi. | Open Subtitles | مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك |
Ce qui est agéable, mais c'est agréable de mixer avec une petite conversation intellectuelle. | Open Subtitles | أى منهم بخير , لكن من الرائع إندماجهم فى محادثة قصيرة |
C'était une conversation intense avec un ancien ami très cher. | Open Subtitles | لقد كانت محادثة مكثفة مع، صديقي العزيز القديم. |
Il a intérêt à cuisiner et avoir de la conversation. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون مطهو لتكون محادثة رائعة |
Du coup, je ne suis pas disposé à faire la conversation. | Open Subtitles | بالإضافة أن ليس لدي المقدرة على خوض محادثة عارضة |
Damon, je me souviens de tout, chaque baiser, chaque conversation, | Open Subtitles | دامون، وأتذكر كل شيء، كل قبلة، كل محادثة. |
Mais la prochaine fois que tu commences une conversation par, | Open Subtitles | ولكن في المرة القادمة التي بدء محادثة مع، |
Et surtout tout les détails de votre dernière conversation avec elle. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، كل تفاصيل محادثة مشاركة بك معها. |
Emmène-moi à la maison, sans croiser personne à qui parler. | Open Subtitles | أوصلني إلى السيّارة وإلى المنزل دون محادثة أحد |
Elle essaie de m'empêcher de parler à tous ceux qui comptent. | Open Subtitles | تحاول أن تبقيني بعيدا عن محادثة أي شخص مهم |
Pense pas qu'on en a terminé avec notre discussion copain/copine. | Open Subtitles | لا تظن أنّنا انتهينا من محادثة صديق لصديقة |
Les espions sont formés pour suivre différentes conversations à la fois. | Open Subtitles | الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة |
On peut discuter en privé ? | Open Subtitles | أنا اتساءل إذا ما ربما كان لدينا محادثة خاصة |
Il y a quelques années, vous avez parlé de lui avec une autre membre. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كان لديك محادثة عنه مع عضو إدراي آخر. |
J'ai discuté avec la femme qui tient le magasin, elle dit que la majeure partie de ses clientes sont des putes obèses. | Open Subtitles | أقمت محادثة مثيرة للاهتمام مع السيدة اللطيفة التي تملك المتجر قالت إن القليل من النساء الحوامل يتسوقن هناك |
On parle de ça et on n'a même pas de bière ! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن هذا ونحن حتى لم نحتسي جعة محادثة |
Whisky Chaud était mon premier pseudo sur un chat. | Open Subtitles | الويسكي الحار كان أول أسم غرفة محادثة لي |
J'ai tapé une discute tres intéressante avec I'un de vos collegues. | Open Subtitles | لقد أجريت محادثة مثيرة للاهتمام مع أحد زملائك بالقسم |
Un entretien d'une vingtaine de minutes s'en est suivi sur la situation en Israël et au Moyen-Orient. Ainsi parla François Mitterrand : | UN | وتبع ذلك محادثة لمدة 20 دقيقة بشأن الحالة في إسرائيل والشرق الأوسط، قال خلالها: |
Les gens me suivent écoutent chaque conversation, interceptent chaque appel. | Open Subtitles | الناس تتبعني بكلّ مكان، وتصغي لكلّ محادثة وتتنصّت على كلّ مكالمة هاتفية |
On trouvera peut-être un sujet de conversation intéressant en route. | Open Subtitles | قد نجد محادثة مثير للإهتمام و نحن ذاهبون |
" Dans les centres de regroupement d'`Omarska', de la `Keraterm'et de `Trnopolje'ont eu lieu plus de 6 000 entretiens d'information. | UN | " أجرى أكثر من ٠٠٠ ٦ " محادثة استعلامية " في مراكز التجميع في " أومراسكا " و " كيراترم " و " ترنوبوليي " . |