"محادثة" - Arabic French dictionary

    مُحَادَثَة

    noun

    "محادثة" - Translation from Arabic to French

    • conversation
        
    • parler
        
    • discussion
        
    • conversations
        
    • discuter
        
    • parlé
        
    • discuté
        
    • parle
        
    • chat
        
    • discute
        
    • entretien
        
    • appel
        
    • sujet
        
    • entretiens
        
    Alors pourquoi j'ai l'impression qu'on a eu une conversation ? Open Subtitles لكن لما اشعر وكأننا اجرينا محادثة كاملة ؟
    Et puis, lorsqu'in a enfin notre petite conversation, vous me dites que vous parliez à un homme au téléphone. Open Subtitles وأخيراً عندما نحصل فقط على محادثة بسيطة ستخبرنى أنك من كنت تتحدث للرجل على الهاتف
    Eh bien cela a conduit à une conversation intéressante hier soir. Open Subtitles اعتقد ان ذلك ادى الى محادثة جيدة ليلة امس
    C'est parler au Justicier qui t'a rétrogradé en premier lieu. Open Subtitles محادثة المُقتصّ هي ما خفّضت رُتبتك بالمقام الأوّل.
    J'ai eu une petite discussion avec ta soeur. Elle ignorait que tu suivais un programme. Open Subtitles أجريتُ محادثة صغيرة مع أختك، تبيّن أنّها لا تعلم بأنّك منخرط بالبرنامج
    Tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? Open Subtitles تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟
    Les tentatives répétées du Groupe d’experts d’organiser une conversation téléphonique avec lui pour discuter de ces questions sont restées vaines. UN ولم يستجب سيندوهيجي لمحاولات الفريق المتكررة لترتيب محادثة هاتفية لمناقشة هذه المسائل.
    Ça fait un an depuis ma dernière bonne conversation avec toi. Open Subtitles مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك
    Ce qui est agéable, mais c'est agréable de mixer avec une petite conversation intellectuelle. Open Subtitles أى منهم بخير , لكن من الرائع إندماجهم فى محادثة قصيرة
    C'était une conversation intense avec un ancien ami très cher. Open Subtitles لقد كانت محادثة مكثفة مع، صديقي العزيز القديم.
    Il a intérêt à cuisiner et avoir de la conversation. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مطهو لتكون محادثة رائعة
    Du coup, je ne suis pas disposé à faire la conversation. Open Subtitles بالإضافة أن ليس لدي المقدرة على خوض محادثة عارضة
    Damon, je me souviens de tout, chaque baiser, chaque conversation, Open Subtitles دامون، وأتذكر كل شيء، كل قبلة، كل محادثة.
    Mais la prochaine fois que tu commences une conversation par, Open Subtitles ولكن في المرة القادمة التي بدء محادثة مع،
    Et surtout tout les détails de votre dernière conversation avec elle. Open Subtitles والأهم من ذلك، كل تفاصيل محادثة مشاركة بك معها.
    Emmène-moi à la maison, sans croiser personne à qui parler. Open Subtitles أوصلني إلى السيّارة وإلى المنزل دون محادثة أحد
    Elle essaie de m'empêcher de parler à tous ceux qui comptent. Open Subtitles تحاول أن تبقيني بعيدا عن محادثة أي شخص مهم
    Pense pas qu'on en a terminé avec notre discussion copain/copine. Open Subtitles لا تظن أنّنا انتهينا من محادثة صديق لصديقة
    Les espions sont formés pour suivre différentes conversations à la fois. Open Subtitles الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة
    On peut discuter en privé ? Open Subtitles أنا اتساءل إذا ما ربما كان لدينا محادثة خاصة
    Il y a quelques années, vous avez parlé de lui avec une autre membre. Open Subtitles منذ عدة سنوات كان لديك محادثة عنه مع عضو إدراي آخر.
    J'ai discuté avec la femme qui tient le magasin, elle dit que la majeure partie de ses clientes sont des putes obèses. Open Subtitles أقمت محادثة مثيرة للاهتمام مع السيدة اللطيفة التي تملك المتجر قالت إن القليل من النساء الحوامل يتسوقن هناك
    On parle de ça et on n'a même pas de bière ! Open Subtitles نحن نتحدث عن هذا ونحن حتى لم نحتسي جعة محادثة
    Whisky Chaud était mon premier pseudo sur un chat. Open Subtitles الويسكي الحار كان أول أسم غرفة محادثة لي
    J'ai tapé une discute tres intéressante avec I'un de vos collegues. Open Subtitles لقد أجريت محادثة مثيرة للاهتمام مع أحد زملائك بالقسم
    Un entretien d'une vingtaine de minutes s'en est suivi sur la situation en Israël et au Moyen-Orient. Ainsi parla François Mitterrand : UN وتبع ذلك محادثة لمدة 20 دقيقة بشأن الحالة في إسرائيل والشرق الأوسط، قال خلالها:
    Les gens me suivent écoutent chaque conversation, interceptent chaque appel. Open Subtitles الناس تتبعني بكلّ مكان، وتصغي لكلّ محادثة وتتنصّت على كلّ مكالمة هاتفية
    On trouvera peut-être un sujet de conversation intéressant en route. Open Subtitles قد نجد محادثة مثير للإهتمام و نحن ذاهبون
    " Dans les centres de regroupement d'`Omarska', de la `Keraterm'et de `Trnopolje'ont eu lieu plus de 6 000 entretiens d'information. UN " أجرى أكثر من ٠٠٠ ٦ " محادثة استعلامية " في مراكز التجميع في " أومراسكا " و " كيراترم " و " ترنوبوليي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more