A travailler pendant 10 ans pour une société d'avocats, on apprend une chose ou deux, ce qui est bien, parce qu'on gagne peu avec cet emploi. | Open Subtitles | عشر سنين من العمل لمؤسسة محاماة. تتعلم شيء أو شيئان جيدان لأنك واثق أنك لن تحصل على الكثير من المال بالعمل. |
d'un cabinet d'avocats démoniaque et multi-dimensionnel parce que nous pensions povir changer les choses | Open Subtitles | لشركة محاماة شريرة متعددة الأبعاد لأننا اعتقدنا أننا قد نصنع فرق |
Un cabinet d'avocats de Londres l'a représenté gratuitement devant la section judiciaire du Conseil privé. | UN | كما قامت شركة محاماة مقرها في لندن بتمثيله على سبيل التطوع أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة. |
En 1974, il a volontairement quitté le service public pour exercer à titre privé la profession d'avocat, ce qu'il fait toujours. | UN | وفي عام 1974، ترك السيد جانه الخدمة الحكومية طوعا لينشئ مكتب محاماة خاصا به، وهو في هذا المركز حتى اليوم. |
De 1987 à 1998, elle a eu son propre cabinet juridique au Botswana, spécialisé dans le droit du travail, les droits de l'homme, le droit commercial et le droit matrimonial. | UN | وفي الفترة من 1987 إلى 1998، كان لديها مكتب محاماة خاص بها في بوتسوانا متخصص في قانون العمالة والعمل وحقوق الإنسان والقانون التجاري وقانون الزواج. |
Le cabinet juridique défendeur avait représenté la partie requérante, exécuteur testamentaire et unique bénéficiaire des biens de sa mère. | UN | تولّى مكتب محاماة المدّعى عليه تمثيل المدّعي وهو المتصرف في تركة والدته والمستفيد الوحيد منها. |
Il travaille pour le procureur du district. Très talentueux. | Open Subtitles | يعمل بمكتب محاماة المنطقة وهو موهوب للغاية. |
Expérience antérieure dans la justice nationale des services de la Ville autonome de Buenos Aires et dans des cabinets d'avocats privés. Arocena | UN | الخبرات السابقة: عملت في الجهاز القضائي الوطني وفي مدينة بوينس آيرس ذات الحكم الذاتي ومكاتب محاماة خاصة. |
Expérience antérieure de Défenseur du peuple et dans un cabinet d'avocats. | UN | الخبرات السابقة: العمل في مكتب محامي الشعب ومكتب محاماة. |
Cabinet d'avocats: avocat au barreau de Beyrouth | UN | مكتب محاماة: محامٍ عضو في نقابة المحامين ببيروت |
Il est représenté par le cabinet d'avocats Nabarro Nathanson à Londres. | UN | ويمثله مكتب نابارو نيثانسون، وهو مكتب محاماة في لندن. |
Formation dans des cabinets d'avocats anglais et américains. | UN | التدريب في مكاتب محاماة انكليزية وأمريكية. |
Les avocats chargés de défendre les inculpés appartenaient tous à des bureaux de consultation juridique ou à des cabinets privés. | UN | وينتمي المحامون الذين مثلوا المدعى عليهم إلى مكاتب المساعدة القانونية ومكاتب محاماة خاصة. |
Des membres de cabinets d'avocats ont déclaré être sous surveillance constante et indiqué que leur ligne téléphonique était mise sur écoute. | UN | وذكر أعضاء في مكاتب محاماة أنهم كانوا تحت رقابة مستمرة وكانت تسجل مكالماتهم الهاتفية. |
Il est représenté par un conseil, M. Saul Lehrfreund, du cabinet d'avocats Simons Muirhead & Burton, à Londres. | UN | ويمثله المحامي السيد ساؤول ليرفروند، وهو من مكتب محاماة سايمونس مويرهيد وبيرتون في لندن. |
avocat du cabinet Okoth et Kiplagat; Assistant de programme de la Commission nationale kényane des droits de l'homme | UN | محام في شركة محاماة أوكوث وكيبلاغات؛ مساعد شؤون البرنامج في الهيئة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان |
A la suite d'un rapport adressé par un cabinet d'avocat à l'inspecteur en chef de prisons, une enquête interne aurait été entreprise par le Service des prisons. | UN | وفي أعقاب قيام شركة محاماة بتقديم تقرير إلى كبير مفتشي السجون، يقال إن تحقيقاً داخلياً قد أجري من قبل مصلحة السجون. |
Cabinet d'avocats spécialisé dans le droit de la famille. | UN | تعمل في مكتب محاماة متخصص في قانون الأسرة. |
Oh, ouais, je vois pourquoi vous avez pensez que pourriez lui avoir un travail dans un cabinet de droit. | Open Subtitles | أجل، يمكنني أن ارى لم تخيلت أنك ستحصل له على وظيفة في شركة محاماة |
Cabinet juridique ougandais de premier plan spécialisé dans les services financiers, les transactions commerciales et l'immobilier | UN | :: مكتب محاماة رئيسي في أوغندا متخصص في معاملات الخدمات المالية والتجارية والعقارات؛ |
Il a disparu il y a 2 semaines, quand des types du bureau du procureur sont venus le voir. | Open Subtitles | اختفى عن الانظار بعدما أتوا مكتب محاماة المقاطعة لرؤيته |