ويكيبيديا

    "محاولته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa tentative
        
    • essayer
        
    • alors qu
        
    • une tentative
        
    • qu'il tentait
        
    • ses tentatives visant
        
    • essayant
        
    • avoir tenté
        
    • tentant
        
    • avoir essayé
        
    • voulu
        
    • essayait
        
    • tenté de
        
    Les dirigeants de la prison auraient placé Thet Khine à l'infirmerie, après sa tentative de suicide, plutôt que de l'envoyer dans un hôpital extérieur. Thet Khine est mort à l'infirmerie. UN ويدعى أن سلطات السجن وضعت ثيت خيني في الوحدة الطبية بالسجن بعد محاولته الانتحار، إذ قررت عدم نقله إلى مستشفى خارج السجن؛ وقد حدثت الوفاة في الوحدة الطبية للسجن.
    Je ne peut pas rompre le lien, mais on peut essayer quelque chose. Open Subtitles لا يمكنني فصل الصلة، لكن ثمّة شيء تمكننا محاولته.
    Abattu alors qu'il essayait d'échapper aux forces de sécurité dans le village de Yamoun. UN قتل بطلق ناري أثناء محاولته الهــرب من قوات اﻷمن في قرية يامون.
    Les mesures de sécurité à la frontière et les règlements en vigueur s'appliquent à quiconque est appréhendé lors d'une tentative d'entrée clandestine dans le pays. UN ويوضع أي شخص يتم اعتقاله لدى محاولته الدخول إلى البلد بصورة غير قانونية تحت طائلة نظام أمن الحدود واﻷنظمة السارية.
    Une tragédie s'est produite durant la période considérée, un démineur contractuel des Nations Unies a été tué à Kapoeta alors qu'il tentait de détruire une mine in situ. UN ومما يبعث على الأسى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، توفي أحد المتعاقدين مع الأمم المتحدة لإزالة الألغام في كبويتا أثناء محاولته تدمير لغم في الموقع.
    — Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. UN ● لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحة نووية.
    Un de nos agents s'est fait attrapé en essayant de retirer des informations d'une nouvelle arme d'Hydra. Open Subtitles أحد عملائنا قبض عليه أثناء محاولته لتسريب معلومات عن سلاح جديد لدى هايدرا
    Une personne peut se voir refuser le passage à un poste de contrôle pour avoir essayé d'argumenter avec un soldat ou pour avoir tenté de fournir des explications sur ses documents. UN فقد يمنع شخص ما من المرور بسبب مجادلته مع جندي أو محاولته شرح مضمون مستنداته.
    Il serait regrettable de saborder sa tentative à mi-chemin. UN ومن شأن تقويض محاولته في منتصف الطريق أن يكون مؤسفا.
    Bien que l'officier se soit formellement identifié comme un membre de la MINUGUA après les premiers coups de feu, une deuxième décharge est venue couper court à sa tentative de dialogue. UN وإثر الطلقات اﻷولى، وبعد أن أعلن الضابط بصوت عال أنه عضو في البعثة، أجيب على محاولته الكلام بطلقات جديدة.
    Il a peur, et rien ne peut arrêter sa tentative d'évasion. Open Subtitles لايزال خائفاً وسيقف لـ لاشيء في محاولته للطيران
    Il a essayé de me forcer à utiliser sa drogue pour essayer et m'y mettre. Open Subtitles حاول أن يستغلني كمدمنة للخمر والمنشطات لدى محاولته التخلص مني
    Il veut essayer autre chose. Open Subtitles لايمكنك لوم دييغو في محاولته البحث عن علاج آخر
    Une demi-heure plus tard, un deuxième kamikaze palestinien a été intercepté alors qu'il s'apprêtait à commettre un autre attentat terroriste au nord de Jérusalem. UN وبعد نصف ساعة فقط، جرى إيقاف مفجِّر فلسطيني آخر في أثناء محاولته ارتكاب هجوم إرهابي آخر شمالي القدس.
    une tentative résolue du Greffier visant à créer une commission mixte chargée d'enquêter sur les plaintes des associations s'est révélée infructueuse. UN ولقد حاول مسجل المحكمة بإصرار إنشاء لجنة مشتركة للتحقيق في شكاوى الجمعيتين لكن محاولته لم تتكلل بالنجاح.
    Lorsqu'une victime meurt en garde à vue, on peut par exemple alléguer une tentative d'évasion. UN وعندما يُقتَل أحد الضحايا أثناء الحبس، ربما يُذكَر أنه مات نتيجة محاولته الهروب.
    Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison. UN وعلم في وقت لاحق أن ابن عمه قُتل أثناء محاولته الهروب من السجن.
    — Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq ait réussi dans ses tentatives visant à produire des armes nucléaires. UN - لا توجد أية مؤشرات على أن العراق قد نجح في محاولته إنتاج أسلحة نووية.
    Sans parler de celle qu'il s'est pris en essayant de sauter la barrière, en plus de la raclée. Open Subtitles بدون ذكر الطلقة التي أصيب بها أثناء محاولته تسلق السياج، أعلى الضربة التي تلقاها
    76. Le 16 juin, un promoteur immobilier palestinien, Hakam Qamhawi, est mort dans un hôpital de Ramallah après avoir tenté de se suicider. UN ٧٦ - في ١٦ حزيران/يونيه، توفي تاجر أراض فلسطيني، وهو حكم قمحاوي، بمستشفى في رام الله إثر محاولته الانتحار.
    Selon un autre orateur, le Conseil a dispersé ses efforts en tentant de régler un trop grand nombre de problèmes. UN واستنادا إلى متكلم آخر، فَقَدَ المجلس قدرته على التركيز في محاولته معالجة هذا العدد الكبير من المسائل.
    Un homme a été détenu pendant vingtquatre heures pour avoir essayé de soutenir Su Su Nway. UN واحتُجز أحد الأشخاص لمدة 24 ساعة بسبب محاولته مساندة السيدة سو سو نوآي.
    Ainsi, il avait voulu faire rééditer une de ses publications avec une nouvelle préface qui devait être écrite en prison. UN وأورد السيد هوانغ مثالا على ذلك محاولته إعادة طبع بعض منشوراته بتصدير جديد يكتبه في السجن.
    Ayant tenté de s'interposer, Saadi Chihoub, son père, faillit être abattu. UN وكاد والده السعدي شيهوب أن يُقتل أثناء محاولته التدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد