ويكيبيديا

    "محبط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • frustrant
        
    • frustré
        
    • déprimant
        
    • déçu
        
    • déprimé
        
    • décevant
        
    • triste
        
    • désespéré
        
    • contrarié
        
    • abattu
        
    • déprime
        
    • dépressif
        
    • frustration
        
    • craint
        
    • déprimes
        
    C'est frustrant quand on n'est pas sur la même longueur d'onde. Open Subtitles إنه أمر محبط عندما يكون الحب من طرف واحد
    Tu sais à quel point c'est frustrant de prétendre être marié avec toi ! Open Subtitles هل لديك أي فكره عن كم هو محبط الزواج المزيف منك؟
    Vous étiez un académique frustré angoissé par sa titularisation avant qu'Adam vous fasse entrer ici. Open Subtitles انت اكاديمي محبط قلق حول مدة خدمتك قبل ان يحضرك آدم هنا
    Je n'ai jamais vécu dans un endroit si dénué de caractère depuis que j'ai emmenagé à D.C. C'est déprimant. Open Subtitles لم أعش فى مكان فيه هذا الطابع منذ انتقالى أول مرة إلى العاصمة، هذا محبط
    Pardon, je vous sais déçu que nous n'ayons pas de salle de sport, mais je suis allé vous chercher mes haltères personnels. Open Subtitles عذراً. أعرف أنك محبط لعدم امتلاكنا أجهزة رياضية، لذا هرعت إلى البيت لأحضر لك بعض الأثقال الخاصة بي.
    Non. Quand je suis déprimé, l'alcool ne fait qu'empirer les choses. Open Subtitles لا ، عندما أكون محبط فإن الكحول تزيدني إستياء
    Ouais, c'est qui il est, ce qui est frustrant parce qu'il est clairement heureux Open Subtitles هذا هو حاله وهذا شيء محبط لأنه من الواضح سعيد بذلك
    C'est frustrant de faire semblant avec des filles qu'on aime pas. Open Subtitles لابد أنه محبط تقديم عرض مع فتيات لا تحبينهن
    C'est frustrant. Je sais que tout ce qui a disparu... est là, dans ma tête. Open Subtitles هذا محبط كما تعلمون أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود
    C'est frustrant, je sais. Open Subtitles اسمع أعرف أن الوضع محبط من المفترض أن ينتهي الأمر
    J'ai l'impression que ce qu'on va faire est aussi frustrant. Open Subtitles لدي شعور أن ما نحن على وشك القيام به سوف يكون محبط على حد سواء
    Et je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. Open Subtitles وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه
    Un politique frustré de la CIA qui a cru pouvoir faire mieux que ses supérieurs. Open Subtitles أحمق محبط منشق عن الاستخبارات المركزية الذي ظن ان كفاءته اعلى من مسؤوليه
    Ils sont bien mieux que les miens. C'en est déprimant. Open Subtitles افضل مما لدي , ياله من امراً محبط
    Une fois j'ai pensé à les donner à une association, mais il y a quelque chose de trop déprimant en une personne pauvre marchant avec des marques de luxe. Open Subtitles احرقها, فكرت بإحدى المرات ان اتبرع إلى الجمعيات الخيرية ولكن هناك شيء محبط جداً
    Je suis déçu. Vous auriez dû être plus intelligents ! Open Subtitles أنا محبط للغاية، لأنكم قوم رائعون وكانيجبأن تعرفواأنهذاالحثالة،
    Je dois dire que je suis déçu. Open Subtitles يبدو الجميع كتجار مخدرات هنا، في هذا الضوء، عليّ أن أخبرك، أنا محبط
    Pourquoi tu es si déprimé, petit clown ? Open Subtitles لماذا انت محبط , ايها المهرج ؟ سئمت الخساره ضد هولت
    Toutefois, le manque de progrès concrets après de nombreuses années est véritablement décevant. UN لكن الافتقار إلى تقدم ملموس بعد سنوات عديدة أمر محبط حقا.
    C'est triste que mon premier bouquet soit pour me dire adieu! Open Subtitles لقد حصلت أخيرا على باقة ورد وهي هدية وداع .. هذا محبط
    Tu dis ça parce que tu es fatigué et désespéré. Open Subtitles هذا القرار الذى تريده متسرع جدا قرار شخص منهك و محبط واذا قمت بتنفيذه
    Oui, il est contrarié. Je lui ai dit de ne pas s'inquiéter Open Subtitles نعم , انه محبط للغاية لقد اخبرته الا يقلق
    Il est un peu abattu parce qu'après demain, toute ses habitudes seront changer. Open Subtitles إنه محبط فقط لأنه بعد الغد كل شيء يفعله خاطئ الزواج سيكون رائعاً
    - Pas maintenant, je déprime. - Parfait pour nous. Open Subtitles ليس الان، انا محبط وهو المطلوب كأفضلية لنا
    Au vu de la rage utilisée pour ces meurtres, le suspect est soit dépressif, soit il pense que la vie est contre lui. Open Subtitles بناءا على الغضب الموجود فى عمليات القتل تلك نعتقد ان الجانى محبط او يشعر ان الحياة تعمل ضده
    Chavez par frustration l'aplatit dans la zone d'en-but. Faute personnelle sur la défense. Open Subtitles شافيز محبط يقف في آخر الملعب خطأ على الدفاع
    Je ne vous contredis pas, mais ça craint parce que je... j'aimais vraiment bien Renee. Open Subtitles وعائلتك ومجلتك أنا لا أناقشك في ذلك ولكني محبط ..
    Je sais que tu déprimes, et ce n'est sans doute pas le moment de te faire la morale, mais dans quel monde donner une bouteille de vodka à une alcolo semble être la chose à faire ? Open Subtitles حسنا اعلم بانك محبط وهذا ليس بالوقت المناسب لمحاضراتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد