Malte prend en outre des mesures spécifiques en faveur des femmes. | UN | ومالطة تتخذ علاوة على ذلك تدابير محددة لصالح المرأة. |
Rappelant sa résolution 43/189, en date du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية، |
Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
Cependant, à l'échelon local, on constate l'absence de mesures concrètes en faveur des femmes, notamment celles qui vivent en milieu rural. | UN | بيد أنه على الصعيد المحلي، يُلاحظ عدم وجود تدابير محددة لصالح المرأة، بما في ذلك المرأة الريفية. |
Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
Pendant l'Année internationale de la famille, le Gouvernement polonais a pris des mesures spécifiques en faveur de la famille : | UN | وخلال السنة الدولية لﻷسرة، اتخذت حكومة بولندا إجراءات محددة لصالح اﻷسرة تشمل ما يلي: |
Il n'y a pas de programmes spécifiques en faveur des femmes rurales. | UN | ولكن لا توجد برامج محددة لصالح المرأة الريفية. |
Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
49/100. Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement | UN | ٩٤/١٠٠ ـ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
:: Les actions spécifiques en faveur des femmes et d'autres groupes vulnérables. | UN | اتخاذ إجراءات محددة لصالح النساء وسائر المجموعات الضعيفة. |
Rappelant la résolution 43/189 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية، |
2. Mesures spécifiques en faveur des Etats en développement | UN | ٢ - تدابير محددة لصالح البلدان النامية الجزرية |
Rappelant sa résolution 43/189 du 20 décembre 1988 concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية، |
Rappelant sa résolution 43/189, en date du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية، |
Rappelant sa résolution 43/189 du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية، |
49/100 Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement | UN | ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société. | UN | وقد آن الأوان لاتخاذ إجراءات محددة لصالح الشرائح الفقيرة من المجتمع. |
Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société. | UN | وقد آن الأوان لاتخاذ إجراءات محددة لصالح الشرائح الفقيرة من المجتمع. |
Mesures spéciales en faveur des pays insulaires en développement | UN | تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية |
L'Etat ne prenait pas de mesures particulières en faveur des prostituées mais il s'efforçait de les orienter plutôt vers une formation professionnelle. | UN | والدولة لا تتخذ تدابير محددة لصالح المومسات، ولكن الجهود تبذل بغية ادماجهن في نظام التدريب المهني. |
De même, le Gouvernement, avec l'appui du PNUD, a mis en œuvre des mesures spécifiques favorables aux femmes dans ce domaine. | UN | ونفذت الحكومة أيضاً، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدابير محددة لصالح المرأة في هذا المجال. |