"محددة لصالح" - Translation from Arabic to French

    • spécifiques en faveur
        
    • concrètes en faveur
        
    • spéciales en faveur
        
    • particulières en faveur
        
    • spécifiques favorables
        
    Malte prend en outre des mesures spécifiques en faveur des femmes. UN ومالطة تتخذ علاوة على ذلك تدابير محددة لصالح المرأة.
    Rappelant sa résolution 43/189, en date du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Cependant, à l'échelon local, on constate l'absence de mesures concrètes en faveur des femmes, notamment celles qui vivent en milieu rural. UN بيد أنه على الصعيد المحلي، يُلاحظ عدم وجود تدابير محددة لصالح المرأة، بما في ذلك المرأة الريفية.
    Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Pendant l'Année internationale de la famille, le Gouvernement polonais a pris des mesures spécifiques en faveur de la famille : UN وخلال السنة الدولية لﻷسرة، اتخذت حكومة بولندا إجراءات محددة لصالح اﻷسرة تشمل ما يلي:
    Il n'y a pas de programmes spécifiques en faveur des femmes rurales. UN ولكن لا توجد برامج محددة لصالح المرأة الريفية.
    Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    49/100. Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN ٩٤/١٠٠ ـ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    :: Les actions spécifiques en faveur des femmes et d'autres groupes vulnérables. UN اتخاذ إجراءات محددة لصالح النساء وسائر المجموعات الضعيفة.
    Rappelant la résolution 43/189 de l'Assemblée générale du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    2. Mesures spécifiques en faveur des Etats en développement UN ٢ - تدابير محددة لصالح البلدان النامية الجزرية
    Rappelant sa résolution 43/189 du 20 décembre 1988 concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Rappelant sa résolution 43/189, en date du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Rappelant sa résolution 43/189 du 20 décembre 1988, concernant des mesures spécifiques en faveur des pays en développement insulaires, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    49/100 Mesures spécifiques en faveur des pays insulaires en développement UN ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société. UN وقد آن الأوان لاتخاذ إجراءات محددة لصالح الشرائح الفقيرة من المجتمع.
    Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société. UN وقد آن الأوان لاتخاذ إجراءات محددة لصالح الشرائح الفقيرة من المجتمع.
    Mesures spéciales en faveur des pays insulaires en développement UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    L'Etat ne prenait pas de mesures particulières en faveur des prostituées mais il s'efforçait de les orienter plutôt vers une formation professionnelle. UN والدولة لا تتخذ تدابير محددة لصالح المومسات، ولكن الجهود تبذل بغية ادماجهن في نظام التدريب المهني.
    De même, le Gouvernement, avec l'appui du PNUD, a mis en œuvre des mesures spécifiques favorables aux femmes dans ce domaine. UN ونفذت الحكومة أيضاً، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدابير محددة لصالح المرأة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more