Et j'ai su que j'étais chanceux d'être capable de faire ça. | Open Subtitles | ولقد عرِفتُ بأنني محظوظًا .بأنني قدِرتُ على فعلِ ذلك |
Parfois, tu es chanceux et tu trouves l'amour en plus. | Open Subtitles | بعض الأحيان تكون محظوظًا لوجود الحب كـ علاوة |
Peut-être tu étais chanceux, de ne pas l'avoir vu comme moi. | Open Subtitles | ربُما كنت محظوظًا لعدم رؤيتها بالطريقة التي رأيتها فيها. |
J'ai besoin d'une bière. Ressaisissons- nous, peut-être qu'on aura de la chance. | Open Subtitles | أنا بحاجة للجعة, لأعيد شتاتي قد أصبح محظوظًا يقصد مقابلة فتاةٍ ما |
Il a eu de la chance que tu décides de lui jeter une balle d'exercice. | Open Subtitles | لقد كان محظوظًا لانك قررتي أن ترمي ضده أنتِ وكراتك السريعة |
T'as du cran, avec un peu de chance tu pourrais arriver à me tuer. | Open Subtitles | عزيزي، إذا كانت لديك الشجاعة، فتكون محظوظًا إذا قتلتني. |
Il y a dix ans, j'ai eu la chance de pouvoir fuir la Russie. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي. |
Un homme serait chanceux d'avoir un frère qui se préoccupe autant de lui que toi, tu sais ? | Open Subtitles | سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك |
Voir si le ressens de cette punk'chanceux. | Open Subtitles | فلنرى لو كان ذلك الحقير يظن نفسهُ محظوظًا. |
C'est évident qu'il tient ça de vous, ce qui fait de son père un homme chanceux. | Open Subtitles | من الواضح إنه اكتسب ذلك منكِ الذي يجعل والده رجلًا محظوظًا |
Deux fois dans ma vie, j'ai été assez chanceux pour rencontrer l'amour de ma vie. | Open Subtitles | مرّتين بحياتي .كنتُ محظوظًا بما يكفي لأقُابِلَ حبّ حياتي |
Vous serez chanceux de ne pas finir en prison. | Open Subtitles | ستكون محظوظًا لو أنّ الزي الذي سترتديه مستقبلًا ليس الرمادي الخاص بالمساجين. |
Je m'estime chanceux d'avoir eu un des 10 000 premiers lots mis en vente. | Open Subtitles | لقد كنتُ محظوظًا للغاية بحصولي على واحدة من ضمن عشرة آلاف نسخة |
Enfin toi, tu as pu essayer la version bêta, tu es dix fois plus chanceux. | Open Subtitles | وأنت كنت محظوظًا عشر مرّات أكثر بلعبك للنسخة التجريبيّة |
J'étais chanceux de ne pas me faire tabasser par les parents. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظًا بشكل مُذهل أنّى لم أضرب حتّى الموت من الآباء |
Je dois être chanceux. Tu vas rester ici toute la nuit ? | Open Subtitles | سأكون محظوظًا ستبقى هُنالك طوال الليل؟ |
Et je serai chanceux d'échapper à la peine de mort. | Open Subtitles | سأكون محظوظًا لو لم أنل عقوبة الإعدام |
Vous auriez bien de la chance. Ma maman est super canon. | Open Subtitles | ستكون محظوظًا إن صحوت على وجهها كلّ صباح، فإنّ أمي مثيرة جدًّا. |
J'aurai de la chance si je garde mon poste ! | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا الأمر، سأكون محظوظًا إذا ظللت أمتلك وظيفة. |
J'aurai de la chance si elle y est. | Open Subtitles | سأكون رجلًا محظوظًا للغاية إن كانت بالنتظاري |
J'y pense pas souvent, mais j'ai vraiment de la chance d'avoir grandi avec elle. | Open Subtitles | أنا لا أفكر في ذلك كثيرًا لكنني كنت محظوظًا بهذه الأخت عندما كنت صغيرًا |
Avec un peu de chance, il y a un défaut. | Open Subtitles | فإن كنت محظوظًا فربما هناك عيب بها. |
Quand on a la chance de trouver sa place dans le monde et une autre âme pour héberger sa solitude. | Open Subtitles | إنّ كان أحد محظوظًا ليجد مكانه في العالم وروح أخرى تشعر بالوحدة |