Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie. | UN | فالمرضى بحاجة إلى أن يعلموا أن محلول أملاح معالجة الجفاف يمكن أن يقي من الموت أو فقدان الصحة. |
Vous aurez une sensation de froid quand la solution saline s'écoulera dans vos veines pour baisser la température de votre corps | Open Subtitles | هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية |
Je vous couvrirai de loin quand vous traiterez avec Sark pour la fausse solution de Rambaldi. | Open Subtitles | سوف أحميكى من مكان آمن حينما تبرمين الاتفاق مع سارك لتبادل محلول رمبالدى |
Vert, c'est résolu. Jaune, à déterminer. Bleu, c'est juste joli. | Open Subtitles | الأخضر يعني تحقيق محلول, والأصفر يعني ليتم القرار والأزرق لزيادة الجمالية |
Le lit 5 a besoin d'une perf de lactate Ringer. | Open Subtitles | السرير الخامس يحتاج كيساً من محلول رينغر لاكتات |
On a trouvé des traces de lotion sur son visage. | Open Subtitles | كان له آثار من نفس محلول النفط القائم على وجهه. |
Le produit raffiné était alors renvoyé dans l'installation principale où la solution d'acide phosphorique dilué, qui ne contenait plus d'uranium, était concentrée et transformée en engrais phosphaté. | UN | وبعد انتزاع اليورانيـوم كان محلول حمض الفوسفوريك المخفف يعاد مرة أخرى الى المصنع اﻷول ليصنع منه أسمدة فوسفاتية. |
Tous sont fondés sur la réaction du SO2 avec un agent alcalin ajouté sous forme solide, de suspension ou de solution dans l'eau pour créer les sels respectifs. | UN | وتستند جميعها إلى تفاعل غاز ثاني أكسيد الكبريت مع وسيط قلوي مضاف كمادة صلبة أو معلق أو محلول في الماء لتكوين أملاح تلك المواد. |
Les contaminants métalliques sont récupérés à partir de la solution de lessivage à l'acide à l'aide de techniques telles que l'électrolyse en phase aqueuse. | UN | والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي. |
La solution de nitrate d'uranium est concentrée par évaporation et le nitrate est converti en oxyde. | UN | يركز بالتبخير محلول نترات اليورانيوم النقي ويمرر إلى عملية لنـزع النترات حيث يتحول إلى أكسيد يورانيوم. |
La solution de produits de fission de très haute activité est normalement concentrée par évaporation et stockée sous forme de concentrat liquide. | UN | يركز بالتبخير عادة محلول النواتج الانشطارية الشديدة الاشعاع، ويخزن كسائل مركز. |
La solution de nitrate de plutonium est concentrée et stockée avant de passer aux stades ultérieurs du traitement. | UN | يركز محلول نترات اليورانيوم النقي ويخزن لحين نقله إلى مراحل المعالجة اللاحقة. |
La solution de nitrate d'uranium est concentrée par évaporation et le nitrate est converti en oxyde. | UN | يركز بالتبخير محلول نترات اليورانيوم النقي ويمرر إلى عملية لنـزع النترات حيث يتحول إلى أكسيد يورانيوم. |
La solution de produits de fission de très haute activité est normalement concentrée par évaporation et stockée sous forme de concentrat liquide. | UN | يركز بالتبخير عادة محلول النواتج الانشطارية الشديدة الاشعاع، ويخزن كسائل مركز. |
La solution de nitrate de plutonium est concentrée et stockée avant de passer aux stades ultérieurs du traitement. | UN | يركز محلول نترات اليورانيوم النقي ويخزن لحين نقله إلى مراحل المعالجة اللاحقة. |
Il y a un mystère non résolu encore plus grand que la matière noire, l'énergie noire dont est faite une partie encore plus grande du cosmos, et qui mène son expansion. | Open Subtitles | لأنه لا زال هناك لُغزٌ غير محلول اكبرمن المادة المُظلمة الطاقةُ المظلمة. و التي تُشكل أغلب الكون |
1 : Les emballages intermédiaires doivent être remplis d'une matière saturée d'eau telle qu'une solution antigel ou un rembourrage humidifié. | UN | ملحوظات: ١: ينبغي ملء العبوات الوسطية بمادة مشبعة بالماء من قبيل محلول مانع للتجمد أو حشية مرطبة. |
La méthamphétamine est faite à partir de médicaments pour le rhume, de soude, et de grattoir de boîte d'allumettes. | Open Subtitles | الميثان البلوري يصنع من عقار متجمد محلول قلي و رقع المشعلة من علبة ثقاب |
Il semblerait que le flot de morts non résolues engendré par les sorcières ne cesse de gonfler, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | يبدو أن هذه الأشياء عن الموت الغير محلول ترك "المسحورات" متيقظات لأي شيء ، أليس ذلك ؟ |
Mais cela correspondrait à la taille d'une aiguille de diamètre large utilisée pour une perfusion. | Open Subtitles | لكنّها ستتوافق مع حجم إبرة كبيرة المُستعملة لأنبوب محلول وريدي. |
La décontamination des récipients en vue de leur réutilisation à d'autres fins ne devrait pas être autorisée. En cas de déversement, laver à l'aide d'une solution d'hydroxyde de sodium à 5 % et rincer abondamment à l'eau. | UN | ويجب عدم السماح بتطهير الحاويات بغرض استخدامها لأغراض أخرى، كما تجب إزالة الكميات المنسكبة باستخدام محلول يحتوي على 5 في المائة هيدروكسيد الصوديوم ثم شطفها باستخدام كميات كبيرة من المياه. |
Des expériences sur des solutions ont donné une valeur de CE50 de +-1,0 mg/L. Les détails de ces tests sont fournis dans le tableau 2.9, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. | UN | وأسفرت الاختبارات في محلول عن قيمة تركيز مميت 50 تبلغ +- 10 ملغم/لتر. وترد تفاصيل الاختبارات في الجدول 2-9 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
Il reste 4 litres de physio et deux petits plateaux aux urgences | Open Subtitles | غرفة العمليات لديها 4 لترات محلول ملحى وعدد 2 من صوانى الجراحة الكبيرة |
Je vais passer 30 cc de soluté à la main. | Open Subtitles | سأضع لها 30 ملليغرام من محلول الملحي الطبيعي يدوياً |
Mon lacet est défait. | Open Subtitles | رباط جزمتى محلول |