"محلول" - Arabic French dictionary

    مَحْلُول

    noun

    "محلول" - Translation from Arabic to French

    • solution
        
    • résolu
        
    • perf
        
    • lotion
        
    • produit
        
    • telle qu'une
        
    • soude
        
    • résolues
        
    • perfusion
        
    • l'aide d'une
        
    • solutions ont donné
        
    • eau
        
    • physio
        
    • soluté
        
    • est défait
        
    Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie. UN فالمرضى بحاجة إلى أن يعلموا أن محلول أملاح معالجة الجفاف يمكن أن يقي من الموت أو فقدان الصحة.
    Vous aurez une sensation de froid quand la solution saline s'écoulera dans vos veines pour baisser la température de votre corps Open Subtitles هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية
    Je vous couvrirai de loin quand vous traiterez avec Sark pour la fausse solution de Rambaldi. Open Subtitles سوف أحميكى من مكان آمن حينما تبرمين الاتفاق مع سارك لتبادل محلول رمبالدى
    Vert, c'est résolu. Jaune, à déterminer. Bleu, c'est juste joli. Open Subtitles الأخضر يعني تحقيق محلول, والأصفر يعني ليتم القرار والأزرق لزيادة الجمالية
    Le lit 5 a besoin d'une perf de lactate Ringer. Open Subtitles السرير الخامس يحتاج كيساً من محلول رينغر لاكتات
    On a trouvé des traces de lotion sur son visage. Open Subtitles كان له آثار من نفس محلول النفط القائم على وجهه.
    Le produit raffiné était alors renvoyé dans l'installation principale où la solution d'acide phosphorique dilué, qui ne contenait plus d'uranium, était concentrée et transformée en engrais phosphaté. UN وبعد انتزاع اليورانيـوم كان محلول حمض الفوسفوريك المخفف يعاد مرة أخرى الى المصنع اﻷول ليصنع منه أسمدة فوسفاتية.
    Tous sont fondés sur la réaction du SO2 avec un agent alcalin ajouté sous forme solide, de suspension ou de solution dans l'eau pour créer les sels respectifs. UN وتستند جميعها إلى تفاعل غاز ثاني أكسيد الكبريت مع وسيط قلوي مضاف كمادة صلبة أو معلق أو محلول في الماء لتكوين أملاح تلك المواد.
    Les contaminants métalliques sont récupérés à partir de la solution de lessivage à l'acide à l'aide de techniques telles que l'électrolyse en phase aqueuse. UN والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي.
    La solution de nitrate d'uranium est concentrée par évaporation et le nitrate est converti en oxyde. UN يركز بالتبخير محلول نترات اليورانيوم النقي ويمرر إلى عملية لنـزع النترات حيث يتحول إلى أكسيد يورانيوم.
    La solution de produits de fission de très haute activité est normalement concentrée par évaporation et stockée sous forme de concentrat liquide. UN يركز بالتبخير عادة محلول النواتج الانشطارية الشديدة الاشعاع، ويخزن كسائل مركز.
    La solution de nitrate de plutonium est concentrée et stockée avant de passer aux stades ultérieurs du traitement. UN يركز محلول نترات اليورانيوم النقي ويخزن لحين نقله إلى مراحل المعالجة اللاحقة.
    La solution de nitrate d'uranium est concentrée par évaporation et le nitrate est converti en oxyde. UN يركز بالتبخير محلول نترات اليورانيوم النقي ويمرر إلى عملية لنـزع النترات حيث يتحول إلى أكسيد يورانيوم.
    La solution de produits de fission de très haute activité est normalement concentrée par évaporation et stockée sous forme de concentrat liquide. UN يركز بالتبخير عادة محلول النواتج الانشطارية الشديدة الاشعاع، ويخزن كسائل مركز.
    La solution de nitrate de plutonium est concentrée et stockée avant de passer aux stades ultérieurs du traitement. UN يركز محلول نترات اليورانيوم النقي ويخزن لحين نقله إلى مراحل المعالجة اللاحقة.
    Il y a un mystère non résolu encore plus grand que la matière noire, l'énergie noire dont est faite une partie encore plus grande du cosmos, et qui mène son expansion. Open Subtitles لأنه لا زال هناك لُغزٌ غير محلول اكبرمن المادة المُظلمة الطاقةُ المظلمة. و التي تُشكل أغلب الكون
    1 : Les emballages intermédiaires doivent être remplis d'une matière saturée d'eau telle qu'une solution antigel ou un rembourrage humidifié. UN ملحوظات: ١: ينبغي ملء العبوات الوسطية بمادة مشبعة بالماء من قبيل محلول مانع للتجمد أو حشية مرطبة.
    La méthamphétamine est faite à partir de médicaments pour le rhume, de soude, et de grattoir de boîte d'allumettes. Open Subtitles الميثان البلوري يصنع من عقار متجمد محلول قلي و رقع المشعلة من علبة ثقاب
    Il semblerait que le flot de morts non résolues engendré par les sorcières ne cesse de gonfler, n'est-ce pas ? Open Subtitles يبدو أن هذه الأشياء عن الموت الغير محلول ترك "المسحورات" متيقظات لأي شيء ، أليس ذلك ؟
    Mais cela correspondrait à la taille d'une aiguille de diamètre large utilisée pour une perfusion. Open Subtitles لكنّها ستتوافق مع حجم إبرة كبيرة المُستعملة لأنبوب محلول وريدي.
    La décontamination des récipients en vue de leur réutilisation à d'autres fins ne devrait pas être autorisée. En cas de déversement, laver à l'aide d'une solution d'hydroxyde de sodium à 5 % et rincer abondamment à l'eau. UN ويجب عدم السماح بتطهير الحاويات بغرض استخدامها لأغراض أخرى، كما تجب إزالة الكميات المنسكبة باستخدام محلول يحتوي على 5 في المائة هيدروكسيد الصوديوم ثم شطفها باستخدام كميات كبيرة من المياه.
    Des expériences sur des solutions ont donné une valeur de CE50 de +-1,0 mg/L. Les détails de ces tests sont fournis dans le tableau 2.9, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. UN وأسفرت الاختبارات في محلول عن قيمة تركيز مميت 50 تبلغ +- 10 ملغم/لتر. وترد تفاصيل الاختبارات في الجدول 2-9 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21.
    Il reste 4 litres de physio et deux petits plateaux aux urgences Open Subtitles غرفة العمليات لديها 4 لترات محلول ملحى وعدد 2 من صوانى الجراحة الكبيرة
    Je vais passer 30 cc de soluté à la main. Open Subtitles سأضع لها 30 ملليغرام من محلول الملحي الطبيعي يدوياً
    Mon lacet est défait. Open Subtitles رباط جزمتى محلول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more