ويكيبيديا

    "مختار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mukhtar
        
    • Mokhtar
        
    • Moctar
        
    • Makhtar
        
    • choisi
        
    • Muktar
        
    • L'Élu
        
    • chef
        
    • petit
        
    • Mochtar
        
    • déterminé
        
    • maire
        
    • limité
        
    • Moktar
        
    • retenus
        
    En mars 2009, les dirigeants d'Al-Shabaab étaient profondément divisés au sujet des actions de Mukhtar Roobow dans les régions de Bay et de Bakool. UN وفي آذار/مارس 2009، دبّ خلاف عميق بين زعماء الحركة بشأن ما يقوم به مختار ربه من أعمال في منطقتي باي وباكول.
    Le tribunal était présidé par le juge Mukhtar Ibrahim Adam et deux officiers (armée et police). UN وقد رأس المحكمة القاضي مختار إبراهيم آدم وضابط عسكري وضابط شرطة.
    Algérie Mokhtar Reguieg, Faouzia Benmansour, Mohamed Malek, Salah Francis El-Hamdi UN الجزائر مختار رقيق ، فوزية بن منصور ، محمد مالك ، صالح فرنسيس الحامدي
    Le Président (parle en arabe) : Je voudrais, de prime abord, souhaiter la bienvenue à M. Moctar Ouane, Ministre des affaires étrangères du Mali, qui s'est joint à nous pour cette séance très importante. UN الرئيس: أود في البداية أن أرحب بالسيد مختار عوني، وزير خارجية مالي، الذي يشاركنا هذه الجلسة الهامة.
    Ethnies et nations : le cas du Sénégal, par Makhtar Diof. UN اﻷعراق والدول: حالة السنغال، تأليف مختار ضيوف.
    Il a choisi le mauvais côté en embrassant votre cause. Open Subtitles هو يختار الجانب الخاطئ. هو مختار للأمن بسببك.
    J'aimerais souhaiter une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue du Kazakhstan, l'Ambassadeur Muktar Tileuberdi. UN وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي.
    13. Muhammad Mukhtar Abu Shahyuh 14. UN محمد عبد الله الهوش محمد مختار أبو شهيوه
    D'après le Mukhtar local, plusieurs familles arabes ont reçu des avis d'expulsion du Procureur de Elad. UN وذكر مختار القرية أن عددا من اﻷسر العربية تلقت إنذارات بالاخلاء من محامي إيلاد.
    En outre, la Présidence de la Cour suprême du Nigeria est confiée à une femme, Mme Aloma Mariam Mukhtar. UN أضف إلى ذلك أول امرأة كبيرة قضاة في نيجيريا السيدة ألوما مريم مختار.
    Algérie Mokhtar Reguieg, Salah Francis El-Hamdi UN مختار رقيق ، صالح فرنسيس الحامدي الجزائر
    Algérie Mokhtar Reguieg, Salah Francis El-Hamdi, Linda Briza UN مختار رقيق، صالح فرنسيس الحامدي، ليندا بريزا الجزائر
    Algérie Mokhtar Reguieg, Boudjema Mehdi, Mohamed Khellili, Salah Francis El-Hamdi, Linda Briza UN مختار رقيق، بوجمعة مهدي، محمد خليلي، صلاح فرنسيس الحمدي، ليندا بريزا الجزائر
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à M. Moctar Ouane, Ministre des affaires étrangères du Mali. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة للسيد مختار واني، وزير خارجية مالي.
    Mali Diarra Afsétou Thiero, Moctar Ouane, Issouf Oumar Maiga, Illakamar Ag Oumar UN مالي: ديارا آفستو تييرو، مختار أوان، إيسوف عمر مايغا، اﻷقمر أغ عمر
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Moctar Ouane, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Mali. UN الرئيسة: أشكر وزير خارجية مصر، وأعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مختار عواني، وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي.
    M. Makhtar Fall, chef de la Division de la réglementation et des conditions de marché, Union internationale des télécommunications UN السيد مختار فال، رئيس دائرة البيئة التنظيمية والتجارية، الاتحاد الدولي للاتصالات
    Un rappel glorieux que je suis choisi par Dieu pour diriger ce pays. Open Subtitles الأمجاد تذكرني أني مختار من الله بأن أحكم هذه الأمة.
    C'est beaucoup mieux. Maintenant, je vous laisse avec Muktar. Open Subtitles هذا أفضل بكثير والآن سأتركك بين يدي مختار
    L'Élu, j'aimerais t'aider, mais je... Open Subtitles و لكنى يا مختار أريد مساعدتك ولكنى... . أنا ..
    Son Excellence M. Mokthar Lamani, chef de la délégation d’obsservation de l’Organisation de la Conférence islamique. UN سعادة السيد مختار لمامي، رئيس الوفد المراقب لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Ces organes pourraient alors faire concorder leurs programmes de travail avec celui du Conseil et participer à l'examen approfondi d'un petit nombre de questions. UN ويمكن لهذه الهيئات حينذاك أن تنظم برامج عملها مع برنامج عمل المجلس وأن تسهم في النظر الفني في عدد مختار من القضايا.
    Deuxième Vice-Président : M. Mochtar Kusuma-Atmadja UN النائب الثاني للرئيس: السيد مختار كوسوما-أتمادجا
    Projet pilote sur l'identification d'un site contaminé et les mesures de remise en état dans un pays déterminé de la région de l'Asie du Sud-Est UN مشروع تجريبي معني بتحديد موقع ملوث ومعالجته في بلد مختار من بلدان منطقة جنوب شرق آسيا
    Parmi les victimes, le frère du maire de la ville, privé de l'insuline dont il avait besoin pour son diabète. UN ومن بين الضحايا، توفي شقيق مختار البلدة بسبب الافتقار إلى الأنسولين اللازم لمعالجة مرضى السكَّرِي لديه.
    Alors que nous en acceptons pleinement la majorité, nous présentons ci-après des observations spécifiques sur un nombre limité d'entre elles. UN ولئن كنا نؤيد تماما معظم الاستنتاجات والتوصيات، ففيما يلي بعض التعليقات المحددة بشأن عدد مختار منها.
    Il a organisé, dans le Musée Moktar, trois ateliers qui se sont conclus chacun par un concours. UN وقد تمت إقامة 3 ورش في متحف مختار وتم إجراء المسابقات بعد انتهاء كل ورشة.
    Des informations diverses sur les émissions seraient recueillies dans les pays retenus, au moyen d'un questionnaire. UN وسيتم بواسطة استبيان جمع طائفة من المعلومات عن الانبعاثات من عدد مختار من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد