| Tu vas rester caché ici, avec moi, jusqu'au moment où tu seras prêt à accomplir la prophétie. | Open Subtitles | ستبقى أنت مختبأ هنا، معي، حتى يحين الوقت الذي تكون على استعداد لتحقيق النبوءة. |
| Un nain caché dans l'estomac de votre sculpture de viande pourrie, prêt à sortir avec un bouquet de... | Open Subtitles | ربّما هناك قزم.. مختبأ في بطن منحوتة اللحم خاصّتك.. مستعد للظهور فجأة حاملا في يده باقة من الورو.. |
| Kiera, j'ai cherché partout, Je n'arrive pas à le trouver, j'ai même regardé sous le canapé au cas où il se serait caché. | Open Subtitles | كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ |
| L'agresseur se cachait sans doute à l'arrière. | Open Subtitles | تَتوقّعُ الشرطةُ أن السفاح كَانَ مختبأ في المقعدِ الخلفيِ |
| Il pourrait être encore vivant, peut-être qu'il se cache. | Open Subtitles | اظنه لايزال على قيد الحياة مختبأ بمكان ما |
| Tu te cachais, toi et Hank, en prétendant être quelqu'un que tu n'es pas ! | Open Subtitles | مختبأ انت و هانك تتظاهر بشئ ليس انت |
| Je reste dans la clandestinité, je m'arrangerai pour qu'on m'oublie. | Open Subtitles | أعرف كيف تعمل سأبقى مختبأ ً حتى أنسى |
| Peut-être s'était-il caché pour s'échapper par la porte. | Open Subtitles | لربما كان مختبأ ينتظر عودة البوابة للعمل |
| Nous pensons que l'Américain, Kyle Wills, est peut-être caché par ici. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان الامريكي كايل ويلز مختبأ هنا |
| Il est resté caché au-dessus de nous là-haut dans les rochers tout ce temps. | Open Subtitles | وقد كان مختبأ فوقنا بين الصخور في الأعلى طوال الوقت |
| En fait si, une fois. J'étais caché dans le placard. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كانت مرة عندما كنت مختبأ في الخزنة |
| Il pourrait être n'importe qui, n'importe où... caché sous nos yeux. | Open Subtitles | يمكن ان يكونوا لا احد, في مكان... ... مختبأ بين الانظار. |
| Pas caché. J'ai juste voyagé. | Open Subtitles | لست مختبأ بل مسافر |
| Une fois, j'ai trouvé un gestionnaire de fonds caché en Amazonie chez les Tawalapiti sur les rives de la rivière Kuluene. | Open Subtitles | وجدت مرَّة مديرَ صندوق وقائي "مختبأ في "الآمازون "برفقة قبيلة "ياوالابيتي "على ضفاف نهر الـ"كولويين |
| Sully s'est caché aux yeux de tous pendant 20 ans. | Open Subtitles | سلي كان مختبأ عن الأنظارلمدة20 سنة. |
| Où étais tu caché ? | Open Subtitles | أين كنتَ مختبأ ؟ |
| M. Frankenstein, on a arrêté l'assassin, à moins de 8 km d'ici... il se cachait dans une grange. | Open Subtitles | سيد فرانكشتاين لقد أعتقلنا القاتل الذى كان مختبأ فى الحظيره |
| Sully se cachait. | Open Subtitles | سلي كان مختبأ... |
| Quelqu'un se cache dans le village. | Open Subtitles | هناك شخص مختبأ بالقرية |
| Aiko Tanida ne se cache pas. Il est mort. | Open Subtitles | ،إيكو تانيدا) ليس مختبأ) .إنه ميت |
| Où tu te cachais, mon vieux? | Open Subtitles | أهلاً" تشارلى" ولد طيب , أين كنت مختبأ ؟ |
| Je reste dans la clandestinité, je m'arrangerai pour qu'on m'oublie. | Open Subtitles | أعرف كيف تعمل سأبقى مختبأ ً حتى أنسى |