"مختبأ" - Traduction Arabe en Français

    • caché
        
    • cachait
        
    • se cache
        
    • te cachais
        
    • clandestinité
        
    Tu vas rester caché ici, avec moi, jusqu'au moment où tu seras prêt à accomplir la prophétie. Open Subtitles ستبقى أنت مختبأ هنا، معي، حتى يحين الوقت الذي تكون على استعداد لتحقيق النبوءة.
    Un nain caché dans l'estomac de votre sculpture de viande pourrie, prêt à sortir avec un bouquet de... Open Subtitles ربّما هناك قزم.. مختبأ في بطن منحوتة اللحم خاصّتك.. مستعد للظهور فجأة حاملا في يده باقة من الورو..
    Kiera, j'ai cherché partout, Je n'arrive pas à le trouver, j'ai même regardé sous le canapé au cas où il se serait caché. Open Subtitles كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ
    L'agresseur se cachait sans doute à l'arrière. Open Subtitles تَتوقّعُ الشرطةُ أن السفاح كَانَ مختبأ في المقعدِ الخلفيِ
    Il pourrait être encore vivant, peut-être qu'il se cache. Open Subtitles اظنه لايزال على قيد الحياة مختبأ بمكان ما
    Tu te cachais, toi et Hank, en prétendant être quelqu'un que tu n'es pas ! Open Subtitles مختبأ انت و هانك تتظاهر بشئ ليس انت
    Je reste dans la clandestinité, je m'arrangerai pour qu'on m'oublie. Open Subtitles أعرف كيف تعمل سأبقى مختبأ ً حتى أنسى
    Peut-être s'était-il caché pour s'échapper par la porte. Open Subtitles لربما كان مختبأ ينتظر عودة البوابة للعمل
    Nous pensons que l'Américain, Kyle Wills, est peut-être caché par ici. Open Subtitles نحن نعتقد ان الامريكي كايل ويلز مختبأ هنا
    Il est resté caché au-dessus de nous là-haut dans les rochers tout ce temps. Open Subtitles وقد كان مختبأ فوقنا بين الصخور في الأعلى طوال الوقت
    En fait si, une fois. J'étais caché dans le placard. Open Subtitles في الحقيقة لقد كانت مرة عندما كنت مختبأ في الخزنة
    Il pourrait être n'importe qui, n'importe où... caché sous nos yeux. Open Subtitles يمكن ان يكونوا لا احد, في مكان... ... مختبأ بين الانظار.
    Pas caché. J'ai juste voyagé. Open Subtitles لست مختبأ بل مسافر
    Une fois, j'ai trouvé un gestionnaire de fonds caché en Amazonie chez les Tawalapiti sur les rives de la rivière Kuluene. Open Subtitles وجدت مرَّة مديرَ صندوق وقائي "مختبأ في "الآمازون "برفقة قبيلة "ياوالابيتي "على ضفاف نهر الـ"كولويين
    Sully s'est caché aux yeux de tous pendant 20 ans. Open Subtitles سلي كان مختبأ عن الأنظارلمدة20 سنة.
    Où étais tu caché ? Open Subtitles أين كنتَ مختبأ ؟
    M. Frankenstein, on a arrêté l'assassin, à moins de 8 km d'ici... il se cachait dans une grange. Open Subtitles سيد فرانكشتاين لقد أعتقلنا القاتل الذى كان مختبأ فى الحظيره
    Sully se cachait. Open Subtitles سلي كان مختبأ...
    Quelqu'un se cache dans le village. Open Subtitles هناك شخص مختبأ بالقرية
    Aiko Tanida ne se cache pas. Il est mort. Open Subtitles ،إيكو تانيدا) ليس مختبأ) .إنه ميت
    Où tu te cachais, mon vieux? Open Subtitles أهلاً" تشارلى" ولد طيب , أين كنت مختبأ ؟
    Je reste dans la clandestinité, je m'arrangerai pour qu'on m'oublie. Open Subtitles أعرف كيف تعمل سأبقى مختبأ ً حتى أنسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus